Trường Trung Học Lê Văn Duyệt | |
https://www.levanduyet.net/cgi-bin/yabbSP1/YaBB.pl
Nhạc >> Nhạc >> Nhạc Ngoại Quốc https://www.levanduyet.net/cgi-bin/yabbSP1/YaBB.pl?num=1205503842 Message started by Dau Do vào ngày 14. Mar 2008 , 04:10 |
Title: Nhạc Ngoại Quốc Post by Dau Do vào ngày 14. Mar 2008 , 04:10 |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by Dau Do vào ngày 25. Mar 2008 , 06:42 |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by DoQuan vào ngày 15. Aug 2008 , 05:37
Xin mời các cả nhà nghe chút gào thét của nhạc Rock nhưng rất phê từ ban nhạc Steel Heart
She's gone, Out of my life. I was wrong, I'm to blame, I was so untrue. I can't live without her love. In my life There's just an empty space. All my dreams are lost, I'm wasting away. Forgive me, girl. (Chorus) Lady, won't you save me? My heart belongs to you. Lady, can you forgive me? For all I've done to you. Lady, oh, lady. She's gone, Out of my life. Oh, she's gone. I find it so hard to go on. I really miss that girl, my love. Come back into my arms. I'm so alone, I'm begging you, I'm down on my knees. Forgive me, girl. (Chorus x2) Lady, oh, lady. My heart belongs to you. Lady, can you forgive me? For all I've done to you. |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by phu_de vào ngày 17. Aug 2008 , 04:01 wrote on 15. Aug 2008 , 05:37:
Cám ơn anh Đỗ Quân rinh bài nầy về, nghe phê thật, tôi rất thích nghe heavy metal loại nầy. Mời anh và các bạn nghe tiếp : --------------------------------------- I'll See You In My Dreams Artist: Giant written by Pasqua and Mark Spiro Gone, the voice that used to fill the room is all but gone An echo of a perfect love that ended wrong Girl, we tried so hard when love was on our side And yesterday will always be the reason why You keep comin', you keep comin' back, you keep comin' back for more I'll see you in my dreams There we'll be safe tonight, from the lonely days of memory I'll see you in my dreams, oh Time, time will never be a friend of mine again It tries to make your memory fade, but I won't let it end Let the sun go down, so I can drift away Let me close my eyes and live another day You keep comin', you keep comin' back, you keep comin' back for more I'll see you in my dreams There we'll be safe tonight, from the lonely days of memory I'll see you in my dreams, oh (Instrumental break) The truth, oh it's there for you to see Sometimes it's painful to be on your own, on your own I'll see you in my dreams There we'll be safe tonight, from the lonely days of memory I'll see you in my dreams Back in my arms again, and no matter what tomorrow brings I'll see you in my dreams, oh, oh, oh Giant I'll See You In My Dreams |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by phu_de vào ngày 29. Aug 2008 , 16:03
http://www.youtube.com/v/ZsbD3zenw3Y&hl=en&fs=1
Nolwenn Leroy Cassé Lyrics: Lionel Florence Music: Francis Maggiulli Je ne t'ai pas vu partir Ni entendu la porte claquer C'est un peu facile à dire Après quelques années Je ne t'ai pas vu partir Ton manteau est resté dans l'entrée Depuis que je t'ai vu sourire En me rendant les clefs, Qu'après m'avoir dit en face Les quatre ou cinq vérités L'amour ça passe ou ça casse Comme c'est déjà... {Refrain:} Cassé, oh oh cassé Ça passera avec le temps Ou quelqu'un d'autre Cassé, oh oh cassé Ça passera, ça prend du temps Pour être une autre, Je laisse la place à qui voudra Je ne t'ai pas vu venir Reprendre ton manteau démodé Peut-être comme les souvenirs Il était à jeter Après me prendre en pleine face Encore une autre vérité L'amour ça passe ou ça lasse Et puisque c'est déjà {au Refrain} Cassé, oh oh cassé Oh oh Ça passera avec le temps Ou quelqu'un d'autre Ou quelqu'un d'autre Cassé, oh oh cassé |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by phu_de vào ngày 30. Aug 2008 , 03:30
http://www.youtube.com/v/-dVwhZ5GN_E&hl=en&fs=1
For You John Denver (12/31/1943 -- 10/12/1997) Lyrics & Music: John Denver Just to look in your eyes again Just to lay in your arms Just to be the first one always there for you Just to live in your laughter Just to sing in your heart Just to be everyone of your dreams come true Just to sit by your window Just to touch in the night Just to offer a prayer each day for you Just to long for your kisses Just to dream of your sighs Just to know that Id give my life for you For you for the rest of my life For you all the best of my life For you alone, only for you Just to wake up each morning Just to you by my side Just to know that you're never really far away Just a reason for living Just to say I adore Just to know that youre here in my heart to stay For you for the rest of my life For you all the best of my life For you alone, only for you Just the words of a love song Just the beat of my heart Just the pledge of my life, my love, for you |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by phu_de vào ngày 30. Aug 2008 , 17:13
Johnny Hallyday là ca sĩ lão thành Pháp kiếm được nhiều tiền nhất trong năm 2006 với 8,75 triệu euro, xếp trên Mylène Farmer và Diam’s. theo danh sách xếp hạng thu nhập thường niên năm 2007 của tạp chí Figaro đăng trong số ra ngày 22-1.
Johnny Hallyday giữ vị trí số 1 trong danh sách, nhờ vào thành công của album mới nhất Ma Vérité - tiêu thụ cả triệu bản và những chuyến lưu diễn của ông - thu hút đến 900.000 người hâm mộ. Xem thêm ở đây: http://www.youtube.com/v/GBDozaFtYuo&hl=en&fs=1 Que je t'aime Johnny Hallyday Paroles: Gilles Thibaut. Musique: Jean Renard 1969 © Philips autres interprètes: Sylvain Cossette Quand tes cheveux s'étalent Comme un soleil d'été Et que ton oreiller Ressemble aux champs de blé Quand l'ombre et la lumière Dessinent sur ton corps Des montagnes des forêts Et des îles aux trésorsQue je t'aime, que je t'aime, que je t'aime Que je t'aime, que je t'aime, que je t'aime !Quand ta bouche se fait douce Quand ton corps se fait dur Quand le ciel dans tes yeux D'un seul coup n'est plus pur Quand tes mains voudraient bien Quand tes doigts n'osent pas Quand ta pudeur dit non D'une toute petite voixQue je t'aime, que je t'aime, que je t'aime Que je t'aime, que je t'aime, que je t'aime !Quand tu n'te sens plus chatte Et que tu deviens chienne Et qu'à l'appel du loup Tu brises enfin tes chaînes Quand ton premier soupir Se finit dans un cri Quand c'est moi qui dis non Quand c'est toi qui dis ouiQue je t'aime, que je t'aime, que je t'aime Que je t'aime, que je t'aime, que je t'aime !Quand mon corps sur ton corps Lourd comme un cheval mort Ne sait pas ne sait plus S'il existe encore Quand on a fait l'amour Comme d'autres font la guerre Quand c'est moi le soldat Qui meurs et qui la perdsQue je t'aime, que je t'aime, que je t'aime Que je t'aime, que je t'aime, que je t'aime ! |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by phu_de vào ngày 01. Sep 2008 , 03:06
http://www.youtube.com/v/8qyzrVqmR7c&hl=en&fs=1
Sa jeunesse Charles Aznavour Lorsque l'on tient Entre ses mains Cette richesse Avoir vingt ans Des lendemains Pleins de promesses Quand l'amour sur nous se penche Pour nous offrir ses nuits blanches Lorsque l'on voit Loin devant soi Rire la vie Brodée d'espoir Riche de joies Et de folies Il faut boire jusqu'à l'ivresse Sa jeunesse Car tous les instants De nos vingt ans Nous sont comptés Et jamais plus Le temps perdu Ne nous fait face Il passe Souvent en vain On tend les mains Et l'on regrette Il est trop tard Sur son chemin Rien ne l'arrête On ne peut garder sans cesse Sa jeunesse Avant que de sourire et nous quittons l'enfance Avant que de savoir la jeunesse s'en fuit Cela semble si court que l'on est tout surpris Qu'avant que le comprendre on quitte l'existence Lorsque l'on tient Entre ses mains Cette richesse Avoir vingt ans Des lendemains Pleins de promesses Quand l'amour sur nous se penche Pour nous offrir ses nuits blanches Lorsque l'on voit Loin devant soi Rire la vie Brodée d'espoir Riche de joies Et de folies Il faut boire jusqu'à l'ivresse Sa jeunesse Car tous les instants De nos vingt ans Nous sont comptés Et jamais plus Le temps perdu Ne nous fait face Il passe Souvent en vain On tend les mains Et l'on regrette Il est trop tard Sur son chemin Rien ne l'arrête On ne peut garder sans cesse Sa jeunesse... |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by phu_de vào ngày 08. Sep 2008 , 03:44
http://www.youtube.com/v/jvk3sH0Gh08&hl=en&fs=1
Yesterday When I Was Young (Hier Encore) Herbert Kretzmer lyricist, 1969 Roy Clark Yesterday when I was young the taste of life was sweet as rain upon my tongue. I teased at life as if it were a foolish g ame, the way the evening breeze may tease a candle flame. The thousand dreams I dreamed, the splendid things I planned..... I always built alas on weak and shifting sand. I lived by night and shunned the naked light of the day and only now I see how the years ran away. Yesterday when I was young so many drinking songs were waiting to be sung, so many wayward pleasures lay in store for me and so much pain my dazzled eyes refused to see. I ran so fast that time and youth at last ran out, I never stopped to think what life was all about and every conversation I can now recall concerned itself with me and nothing else at all. Yesterday the moon was blue and every crazy day brought something new to do. I used my magic age as if itwere a wand and never saw the waste and emptiness beyond. The game of love I played with arrogance and pride and every flame I lit too quickly quickly died. The friends I made all seemed somehow to drift away and only I am left on stage to end the play. There are so many songs in me that won't be sung, I feel the bitter taste of tears upon my tongue. The time has come for me to pay for yesterday when I was young. |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by phu_de vào ngày 08. Sep 2008 , 03:52 |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by phu_de vào ngày 21. Sep 2008 , 15:36
Mời các anh chị nghe một bản nhạc hay.
Happy dreaming ------------------------------------- Eva Busch (1909-July 2001) http://www.chanson.udenap.org/fiches_bio/busch_eva.htm http://www.youtube.com/v/BjoQM3qakkU&hl=en&fs=1 EVA BUSCH Il ne faut pas briser un rêve Paroles et Musique: Jean Jal 1936 © Disque Bel Air autres interprètes: Lucienne Delyle (1960), Isabelle Aubret (1964), Michèle Torr (1976) -------------------------------------------------------------------------------- Depuis le jour où je vous aime, Mon cœur est sans espoir... Malgré votre sourire même, Tout est las, triste et noir... Pourtant un jour, dans un baiser... Vous m'avez promis de m'aimer... {Refrain:} Il ne faut pas briser un rêve Même s'il vous semble un peu fou, Tâchez donc que le mien s'achève, Puisqu'il est plein de vous... Déjà, Me blottissant dans vos bras, Je sens, Que votre étreinte me ment... Il ne faut pas briser un rêve, Même s'il vous semble un peu fou, Tâchez donc que le mien s'achève, Puisqu'il est plein de vous. Mais en amour, comme en la vie Il ne faut rien prévoir... Car tout s'efface, tout s'oublie... Malgré nos désespoirs... Votre cœur peut souffrir un jour Au souvenir de notre amour {au Refrain} |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by phu_de vào ngày 22. Sep 2008 , 03:32 Tee Set From Wikipedia, Tee Set was a pop rock band formed in 1966 in Delft, The Netherlands. The group cut a single in 1969 entitled Ma Belle Amie, which was a hit in their native country, selling over 100,000 copies. The group released an album in the U.S. on Quality Records in 1970 entitled Ma Belle Amie, which hit #158 on the Billboard 200 chart as the single took off in America, eventually reaching #5. In the Netherlands, the next single She likes weeds is the group's only #1 single. This single is boycotted in the US, because it was said to refer to using drugs. However, the title comes from the film The Ipcress File. A follow-up single, If You Do Believe in Love, hit #81. The group disbanded in 1971. Ma Belle Ami -------------------------------------------------------------------------------- Ma belle amie You were a child of the sun And the sky and the deep blue sea Ma belle amie Apres tous les beaux jours Je te dis merci merci You were the answer of all my questions Before we're through I want to tell you that I adore you And always do That you amaze me by leaving me now And start a-new Ma belle amie I'm in love with you CHORUS Let the bells ring Let the birds sing Let's all give my substitute a big cheer Let the bells ring Let the birds sing For the man after him waits here For the man after him waits here Ma belle amie You were a child of the sun And the sky and the deep blue sea Ma belle amie There was a time that you thought That your only friend was me You were the answer of all my questions Before we're through I want to tell you that I adore you And always do That you amaze me by leaving me now And start a-new Ma belle amie I'm in love with you CHORUS http://www.youtube.com/v/dVxZMKL-aSE&hl=en&fs=1 |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by phu_de vào ngày 23. Sep 2008 , 03:31
Wind Beneath My Wings" is a U.S. number-one single by Bette Midler from the soundtrack of the film Beaches. It was named Record of the Year and Song of the Year at the Grammy Awards of 1990.
Written by Larry Henley and Jeff Silbar, the song was first offered to Kenny Rogers who turned it down (but later recorded a version on his "Love Songs" album in 1997). Incidentally, it was Rogers who presented Midler's Grammy for the song. From Wikipedia --------------------------------------------------------------- http://www.youtube.com/v/7e-fzS3-Lz4&hl=en&fs=1 The Wind Beneath My Wings Bette Midler It must have been cold there in my shadow To never have sunlight on your face You were content to let me shine That's your way You always walked a step behind So I was the one with all the glory While you were the one with all the strength A beautiful face without a name for so long A beautiful smile to hide the pain Did you ever know that you're my hero And everything I would like to be I can fly higher than an eagle For you are the wind beneath my wings It might have appeared to go unnoticed But I've got it all here in my heart I want you to know I know the truth Of course I know it I would be nothing without you Did you ever know that you're my hero You're everything I wish I could be I could fly higher than an eagle For you are the wind beneath my wings Did I ever tell you you're my hero? You're everything, everything I wish I could be Oh, and I, I can fly higher than an eagle For you are the wind beneath my wings |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by BichDinh vào ngày 23. Sep 2008 , 04:22 wrote on 23. Sep 2008 , 03:31:
Chào Sư Huynh , Trước hết mừng sư huynh đã thật khoẻ. Còn bài hát này út là đà thương nó lắm sư huynh ạ. Nhiều bài nhạc ngoại quốc sư huynh cho nghe toàn là nhạc hay cả. Có những bài út chưa nghe qua, thấy thật hay. Bây giờ nghe lại bài hát này có lẽ Hero đây phải dành cho sư huynh đối với D/Đ này đấy ạ. Út vòng tay cảm ơn sư huynh thật nhiều nè. Did we ever tell you you're our hero? You've done everything, everything we wish we could do Oh, and we, we can fly higher than an eagle For you are the wind beneath our wings :) Em út Đậu Trắng ký tên dùm hai chị Đậu Đỏ, Đậu Xanh :) |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by Dang My vào ngày 23. Sep 2008 , 13:54 BichDinh wrote on 23. Sep 2008 , 04:22:
Em Đậu Trắng ơi, Cám ơn em lắm lắm đã ký tên dùm cho Đậu Xanh. My nhiều khi bận bịu và lại đoảng nữa, chỉ khi nào D/D hư hỏng cái gì thì mới réo sư huynh ơi sư huynh hỡi um sùm thôi, may nhờ có em thật là dễ thương và tinh tế, viết dùm cho, đúng ý quá ;) |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by phu_de vào ngày 23. Sep 2008 , 17:15 BichDinh wrote on 23. Sep 2008 , 04:22:
Hi BíchĐịnh, chị Mỹ Khoẻ thì chưa khoẻ đâu vì tròng mắt bị cái lense cọ vô đau lắm, cứ nhỏ cortisone hoài , tháng 12 phải đi mổ lại lần thứ 3 đây. Mới đi bs về bị sưng mũi ;D ;D Còn 2 bài nữa của Bette Midler mà tôi rất thích là bài "the Rose" và "From A Distance" mà chưa upload nhạc mp3 lên được thôi nghe đỡ youtube nha. Happy xem Bette Midler -------------------------------- The Rose Written by Los Angeles singer/songwriter Amanda McBroom. Midler recorded it for the 1980 movie of the same name, which she starred in, based on the life of Janis Joplin [flash=425,355]http://www.youtube.com/v/JYWAYLZWZBg&hl=en&fs=1[/flash] Some say love it is a river that drowns the tender reed Some say love it is a razor that leaves your soul to bleed Some say love it is a hunger an endless aching need I say love it is a flower and you its only seed It's the heart afraid of breaking that never learns to dance It's the dream afraid of waking that never takes the chance It's the one who won't be taken who cannot seem to give and the soul afraid of dying that never learns to live When the night has been too lonely and the road has been too long and you think that love is only for the lucky and the strong Just remember in the winter far beneath the bitter snows lies the seed that with the sun's love in the spring becomes the rose |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by Dang My vào ngày 24. Sep 2008 , 13:49 wrote on 23. Sep 2008 , 17:15:
Sư huynh ơi, Cái lense cọ vào tròng mắt thì sao mà chịu nổi :-/ Nghe rùng mình luôn sư huynh à. My cầu mong cho lần mổ tới sư huynhgặp may mắn, mọi việc tốt đẹp hết nha sư huynh. ;) |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by phu_de vào ngày 27. Sep 2008 , 13:24 wrote on 24. Sep 2008 , 13:49:
Ca'm ơn chị Mỹ |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by phu_de vào ngày 27. Sep 2008 , 13:25 Khoảng đầu thập niên 60, White Horse Tavern ở New York là điểm hẹn của giới ca nhạc sĩ nhạc dân ca, nhạc đồng quê như Bob Dylan, Tom Paxton, Phil Ochs, The Clancy Brothers and Tommy Makem ..nơi đây, Gene Raskin đã sáng tác ra bài Those Were the Days nhạc lấy từ bài dân ca du mục Nga ( "Dorogoi dlinnoyu" do nhạc sĩ Boris Fomin (1900-1948) phổ từ thơ của thi sĩ Konstantin Podrevskii ) Bài nầy nổi tiếng ngay lúc đó do ban The Limeliters trình bày nhưng thành công nhất là bài do Mary Hopkin ca (1968, Paul McCartney thâu) Bản dịch từ tiếng Nga By the Long Road (Dorogoi dlinnoyu) You rode on a troika with sleigh bells, And in the distance lights flickered.. If only I could follow you now I would dispel the grief in my soul! By the long road, in the moon light, And with this song that flies off, ringing, And with this ancient, this ancient seven-string, That has so tormented me by night. But it turns out our song was futile, In vain we burned night in and night out. If we have finished with the old, Then those nights have also left us! Out into our native land, and by new paths, We have been fated to go now! ...You rode on a troika with sleigh bells, [But] you've long since passed by! ( www.maryhopkin.net) Those Were The Days Mary Hopkin Album: Post Card Released: 1968 US Chart: 2 UK Chart: 1 Once upon a time, there was a tavern Where we used to raise a glass or two Remember how we laughed away the hours, Think of all the great things we would do Those were the days, my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose For we were young and sure to have our way Di di di di di di Di di di di di di Di di di di di di di di di di Then, the busy years went rushing by us We lost our starry notions on the way If, by chance, I'd see you in the tavern, We'd smile at one another and we'd say Those were the days, my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes, those were the days Di di di di di di Di di di di di di Di di di di di di di di di di Just tonight, I stood before the tavern Nothing seemed the way it used to be In the glass, I saw a strange reflection Was that lonely woman really me? Those were the days, my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes, those were the days Di di di di di di Di di di di di di Di di di di di di di di di di Di di di di di di Di di di di di di Di di di di di di di di di di Through the door, there came familiar laughter I saw your face and heard you call my name Oh, my friend, we're older but no wiser For in our hearts, the dreams are still the same Those were the days, my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes, those were the days Di di di di di di Di di di di di di Di di di di di di di di di di Di di di di di di Di di di di di di Di di di di di di di di di di La la la la la la La la la la la la La la la la la la Mary Hopkin Those Were The Days |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by BichDinh vào ngày 29. Sep 2008 , 06:47 wrote on 23. Sep 2008 , 17:15:
Thưa sư huynh, Út đang nghĩ khổ thân cho sư huynh, chuyện đau mắt chưa xong giờ lại bị sưng mũi. Nhưng rồi thấy sư huynh cười nhe răng tới cái lận mới biết sư huynh nói đùa. Bài the Rose cũng nằm trong tập nhạc út là đà thích từ ngày còn bé. Cảm ơn sư huynh cho nghe bài Those Were the Days, làm nhớ ca sĩ Thanh Lan hay hát trước 75 ở Sài Gòn; cứ nghĩ là nhạc gốc của Pháp. Hôm nay ngoài trời xám nhạt buồn buồn, nghe bài Those Were the Days cũng vui lên chút ít. Hãy còn túi kẹo kéo sản phẩm bên nớ, út mời sư huynh trước nha : |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by phu_de vào ngày 02. Oct 2008 , 15:18 BichDinh wrote on 29. Sep 2008 , 06:47:
Chào BíchĐịnh Cám ơn túi kẹo nhe, lúc nầy ăn kẹo sợ đồ Trung Cộng quá, Cadbury ở đây đã bị recalled hết rồi. Mời BíchĐịnh và các anh chị nghe tiếp 1bài --------------------------- "Turn! Turn! Turn! (to Everything There is a Season)" bản nhạc được Pete Seeger phổ nhạc từ thánh kinh Cựu Ước (Ecclesiastes 3, verses 1–8 ) vào khoảng thập niên 50's nhưng ông ta đợi đến năm 1962 mới thâu băng tại Columbia Records và phát hành trong album "The Bitter and The Sweet" 1 To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven: 2 A time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted; 3 A time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up; 4 A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance; 5 A time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing; 6 A time to get, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away; 7 A time to rend, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak; 8 A time to love, and a time to hate; a time of war, and a time of peace. Câu chót trong bản nhạc: "a time for peace, I swear it's not too late," không có trong thánh kinh, là do Seeger chế thêm The Byrds Turn! Turn! Turn! (from Ecclesiastes 3:1-8 ) Released: 1965 US Chart: 1 UK Chart: 26 To everything (Turn, turn, turn) There is a season (Turn, turn, turn) And a time to every purpose Under Heaven A time to be born, a time to die A time to plant, a time to reap A time to kill, a time to heal A time to laugh, a time to weep To everything (Turn, turn, turn) There is a season (Turn, turn, turn) And a time to every purpose Under Heaven A time to build up, a time to break down A time to dance, a time to mourn A time to cast away stones, a time to gather stones together To everything (Turn, turn, turn) There is a season (Turn, turn, turn) And a time to every purpose Under Heaven A time of war, a time of peace A time to love, a time to hate A time you may embrace, a time to refrain from embracing To everything (Turn, turn, turn) There is a season (Turn, turn, turn) And a time to every purpose Under Heaven A time to gain, a time to lose A time to rend, a time to sow A time for love, a time for hate A time for peace, I swear it's not too late. --------------------------------- Vài nét về cây đàn guitar 12 dây Rickenbacker của Tommy McGuinness . So với cây guitar thông thường, guitar 12 dây không có gì khác biệt mấy ngoài 6 bộ dây đôi thay vì 6 dây đơn. Những nguời chế tạo cây đàn 12 dây đã kết hợp tính réo rắt của dây đôi của cây mandoline với thùng đàn to,lỗ cộng âm sâu của cây guitar để tạo nên một cây guitar có tiếng đầy và vang dùng để đệm trong các thể loại country rock. Năm 1964, hãng đàn danh tiếng Rickenbacker của Đức đã điện khí hoá cây guitar 12 dây cho George Harrison của nhóm Beatles, tiếp theo đó cây guitar 12 dây Rickenbacker trở thành vật bất ly thân của Tommy McGuinness (the Byrds), Stephen Stills (Buffaloo Springfield) và những tay chơi folk rock khác. The Byrds Turn! Turn! Turn! |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by phu_de vào ngày 30. Oct 2008 , 17:06
Bài nầy xin tặng PhuongTan và PhuongHue
---------------------- "Oh mein Papa" (1939) nhạc Paul Burkhard lời: Erik Charell, Jürg Amstein, và Robert Gilbert. John Turner and Geoffrey Parsons phỏng dịch sang Anh ngữ Eddie Fisher trình bày:#1 hit on the U.S. charts in 1954. Oh! My Pa-Pa. Oh, my papa, to me he was so wonderful Oh, my papa, to me he was so good No one could be, so gentle and so lovable Oh, my papa, he always understood. Gone are the days when he could take me on his knee And with a smile he'd change my tears to laughter Oh, my papa, so funny, so adorable Always the clown so funny in his way Oh, my papa, to me he was so wonderful Deep in my heart I miss him so today. Oh, my papa, Oh, my papa Eddie Fisher Oh, my papa |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by phu_de vào ngày 01. Nov 2008 , 15:24
Mời quý anh chị nghe vài bản nhạc accordéon hay thời xa xưa.
---------------------------- André Verchuren Reve d'Accordéoniste Gus Viseur Coeur Vagabond |
Title: Qui a tué grand maman ? Post by phu_de vào ngày 06. Nov 2008 , 10:38
Mời các bạn cùng nghe một bài nhạc xưa thật hay do Michel Polnareff trình bày, và cũng đã được trình diễn trong chương trình Les enfoirés 2008.
Bài nầy cũng tương tự như bài "Đường Xưa Lối Cũ" --------------------------- Michel Polnareff Qui a tué grand maman? Il y avait, du temps de grand-maman, Des fleurs qui poussaient dans son jardin. Le temps a passé. Seules restent les pensées Et dans tes mains ne reste plus rien. Refrain: Qui a tué grand maman? Est-ce le temps ou les hommes Qui n'ont plus le temps de passer le temps ? La la la... Il y avait, du temps de grand-maman, Du silence à écouter, Des branches sur les arbres, des feuilles sur les branches, Des oiseaux sur les feuilles et qui chantaient. Refrain Le bulldozer a tué grand-maman Et change ses fleurs en marteaux-piqueurs. Les oiseaux, pour chanter, ne trouvent que des chantiers. Est-ce pour cela que l'on te pleure ? Refrain -------------------------------- (Lời Việt sưu tầm trên Net, không nhớ tên người dịch) Vào thời của bà nội Có những nụ hoa mọc lên trong vườn Thời ấy qua rồi. Chỉ còn kỷ niệm Và trong tay bà, chẳng còn gì nữa Ai đã giết giết bà? Là thời gian hay là con người Vì họ không còn thì giờ để tận dụng thời gian? Vào thời của bà Có sự yên lặng để ta lắng nghe Có cành trên cây, có lá trên cành Có chim trên lá, và chúng hót vang Xe ủi đất đã giết chết bà Và thay bông hoa bằng những máy đào đường Và đàn chim, tìm nơi để hót, chỉ còn nhìn thấy các công trường Phải chăng vì thế mà người ta thương khóc bà? Michel Polnareff Qui a tué grand maman? ----------------------------------- Les enfoirés 2008 - Qui a tué grand maman ? Jean Jacques Goldman - Julien Clerc - Garou http://www.youtube.com/v/G7Pfn5c4DHg&hl=en&fs=1 |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by CoiChay vào ngày 07. Nov 2008 , 00:44
Hello anh PD,
Welcome back ! Chúc anh luôn khoẻ mạnh và nhiều chuyện vui vẻ may mắn. ĐS |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by phu_de vào ngày 09. Nov 2008 , 01:29
Cám ơn anh ĐS và chị Mỹ.
Mấy tuần nay ít lên net nên thấy đở đau mă't, không phải nhỏ Cortisone mà chỉ dùng polygel . Chờ tuần sau tái khám lại để chuẩn bị mổ lần thứ 4(mắt trái đã mổ 3 lần rồi. |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by phu_de vào ngày 09. Nov 2008 , 01:30 Vox Angeli là một tốp ca gồm 6 em tuổi từ 10 đến 14 có giọng ca thật tuyệt vời: Etienne Girardin - Louis-Alexander Désiré - Iris Lambert - Claire Conruyt - Mathis De Ruyver - Lola Béris Chúng ta cùng nghe bài L´Oiseau do Vox Angeli trình bày: ---------------------------- Vox Angeli L´Oiseau Paroles: Cécile Aubry. Musique: Daniel White 1965 © Philips Je connais les brumes claires La neige rose des matins d'hiver Je pourrais te retrouver Le lièvre blanc qu'on ne voit jamais Mais l'oiseau, l'oiseau s'est envolé Et moi jamais je ne le trouverai Car j'ai vu, l'oiseau voler J'ai vu l'oiseau, je sais qu'il partait Je l'ai entendu pleurer Le bel oiseau que le vent chassait Je voudrais tout te donner Mais toi pourquoi ne me dis tu rien Quel est-il ton grand secret Un secret d'homme Je le comprends bien Mais tu sais je peux te raconter Combien l'oiseau est parti à regret Si un jour tu m'écoutais Tu apprendrais tout ce que je sais L'oiseau part et puis revient Tu le verras peut-être demain Si jamais je rencontrai Ce bel oiseau qui s'est envolé S'il revient de son voyage Tout près de toi le long du rivage Moi vois-tu je lui raconterais Combien pour toi je sais qu'il a compté C'est l'oiseau que tu aimais L'oiseau jaloux je l'ai deviné Si jamais il revenait Je lui dirais que tu l'attendais |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by Dang My vào ngày 11. Nov 2008 , 17:36 wrote on 09. Nov 2008 , 01:29:
Sư huynh ơi, Nghe mổ hoài sợ quá sư huynh à. Nọ nay cũng có théc méc kỹ thuật chút mà em và chị Đậu không muốn réo sư huynh. Lần này mổ xong là sư huynh ráng để cho nó nghỉ ngơi hoàn toàn đi nha sư huynh. |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by Dau Do vào ngày 15. Feb 2009 , 14:13 http://www.youtube.com/v/2FAW2MMI-AY&hl=en&fs=1 Pretend (Lew Douglas, Cliff Parman, Frank Lavere) Pretend you're happy when you're blue, It isn't very hard to do. And you'll find happiness without an end Whenever you pretend. Remember, anyone can dream, And nothing's bad as it may seem. The little things you haven't got Could be a lot if you pretend. You'll find a love you can share, One you can call all your own. Just close your eyes, she'll be there, You'll never be alone. And if you sing this melody, You'll be pretending just like me. The world is mine, it can be yours, my friend, So why don't you pretend? ~interlude~ And if you sing this melody, You'll be pretending just like me. The world is mine, it can be yours, my friend, So why don't you pretend? |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by tuy-van vào ngày 20. Feb 2009 , 07:54 wrote on 09. Nov 2008 , 01:29:
roses45 roses4 THÂN ÁI CHÚC LÀNH ĐẾN ANH , VÀ MỌI VIỆC MAY MẮN LUÔN. TV CŨNG MỔ MẮT 2 LẦN RỒI , NÊN RÁNG CẨN THẬN , ANH NHÉ. KÍNH CHÀO |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by phu_de vào ngày 21. Feb 2009 , 13:50 tuy-van wrote on 20. Feb 2009 , 07:54:
Cám ơn Túy Vân Chúc TV luôn vui khoẻ. flower40 |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by phu_de vào ngày 21. Feb 2009 , 20:36
Mời quý vị nghe một bản nhạc hay do các nghệ sĩ vìa hè trình bày, cái hay nhất là người ráp nối lại, nhưng còn thiếu cây đàn bầu hay đàn cò.
http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=2539741 |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by CoiChay vào ngày 21. Feb 2009 , 21:46
Hay quá anh PD.
Không những hay vì bản nhạc Stand By Me là bài tôi rất thích mà còn bời cái tài tình của người có sáng kiến và người rắp nối. Cám ơn anh nhiều ! CC :D |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by Dang My vào ngày 22. Feb 2009 , 06:20 wrote on 21. Feb 2009 , 20:36:
Cám ơn sư huynh, hay quá votay votay. Làm sao mà người ta thu thập được như vậy :-bd và đúng là còn thiếu sự tham gia của đàn bầu và đàn cò :D |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by Emwhy vào ngày 03. Oct 2009 , 14:01 partyfrog xin mời quý vị thưởng thức những bài nhạc thật xưa 1950-1989. pinkrose1- AMERICAN_MUSIC_ 1950-1954 pinkrose2-AMERICAN_MUSIC_1955-1959 pinkrose3-AMERICAN_MUSIC_1960-1964 pinkrose4-AMERICAN_MUSIC_1965-1969 pinkrose5- AMERICAN_MUSIC_1970-1974 pinkrose6- AMERICAN_MUSIC_1975-1979 pinkrose7-AMERICAN_MUSIC_1980-1984 pinkrose8-AMERICAN_MUSIC_1980-1984 pinkrose9-AMERICAN_MUSIC_1985-1989 |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by Emwhy vào ngày 07. Oct 2009 , 19:47 partyfrog thân mời quý vị thưởng thức ouquetOfFlowersNHẠC PHẨM - THE ROSEouquetOfFlowers [media width=500]http://www.youtube.com/v/YkCZaQmuHug&hl=en&fs[/flash][/media] |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by Emwhy vào ngày 07. Oct 2009 , 19:54 partyfrog xin tiếp tục dancing giới thiệu dancing đến quý vị..... whistling ouquetOfFlowersNHẠC PHẨM - YOU 'VE GOT A FRIENDouquetOfFlowers [media width=500]http://www.youtube.com/v/deGswtN01DI&hl=en&fs[/media] |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by phu_de vào ngày 11. Nov 2009 , 21:59
Mời các bạn nghe lại bản nhạc hay, do Carole King sáng tác.
Điều lý thú là James Taylor và Carole King cùng đoạt giải Grammy Award năm 1971 cho bản nầy: JamesTaylor (Best Pop Vocal Performance, Male) và Carole King (Song of the Year). Bài nầy cũng đã được rất nhiều ca sĩ nổi tiếng trình bày sau đó. Xin được tặng ĐậuVán PhươngTần. Happy nghe nhạc --------------------------------------- Carole King You've Got a Friend You've Got a Friend by Carole King Album: Tapestry Released: 1971 Verse 1. When you're down, and troubled. And you need some loving care. And nothing, nothing is going right. Close your eyes and think of me. And soon I will be there. To brighten up, even your darkest night. Chorus. You just call out my name. And you know wherever I am. I'll come runnin', to see you again. Winter, spring, summer or fall. All you have to do is call. And I'll be there. You've got a friend. Verse 2. If the sky above you. Grows dark and full of clouds. And that old north wind begins to blow. Keep your head together. And call my name out loud. Soon you'll hear me knockin' at your door Chorus. You just call out my name. And you know wherever I am. I'll come running to see you again. Winter, spring, summer or fall. All you have to do is call. And I'll be there. Bridge. Ain't it good to know, that you've got a friend. When people can be so cold. They'll hurt you, and desert you. And take your soul if you let them. Oh, but don't you let them. Chorus. You just call out my name. And you know wherever I am. I'll come runnin', to see you again. Winter, spring, summer or fall. All you have to do is call. And I'll be there. You've got a friend. James Taylor You've Got a Friend |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by phu_de vào ngày 12. Nov 2009 , 01:51 Farewell to homeland Bản Polonaise cung La thứ của nhạc sĩ người Ba Lan Michał Kleofas Ogiński (1765-1833 ). Bản này còn có tên là Tạm biệt tổ quốc (Farewell to Fatherland) hay đơn giản là Polonaise Oginski. Đây là bản nhạc nổi tiếng nhất của Oginski viết về nỗi nhớ quê hương Ba Lan yêu dấu. Bản nhạc là nỗi nhớ da diết về quê hương Ba Lan an bình trong tâm khảm. Oginski là một hoàng tử của Polish-Lithuanian Commonwealth, và đi theo sự nghiệp chính trị từ nhỏ, cho đến khi quốc gia của ông bị Russia (Nga), Prussia (Phổ) và Austria (Áo) xâm lược, chia cắt và biến mất trên bản đồ thế giới. Cả cuộc đời ông lưu vong khắp nơi, khi là người chiến sĩ cách mạng, khi là nhà ngoại giao, khi là thượng nghị sĩ cho Nga Hoàng. Ông luôn đấu tranh để dành lại cho quê hương Ba Lan trước sự xâm lược của các nước Nga, Áo và Phổ. Ông cũng là nhà soạn nhạc tài tử. Đóng góp lớn nhất của Oginski là những bản Polonaise, điệu nhảy Ba Lan, nhưng được soạn để nghe chứ không phải để khiêu vũ. Ông được coi là cha đẻ của dòng piano Ba Lan và ảnh hưởng lớn tới thiên tài Chopin trẻ tuổi. Vào năm 1823, khi Oginski đã 58 tuổi, ông định cư biệt xứ ở Ý cho tới cuối đời, sau một cuộc đời hoạt động chính trị liên tục. Ông thất vọng và mất niềm tin vào chính trị. Vào năm này, ông viết nên bản Polonaise “Tạm biệt tổ quốc” để diễn tả nỗi nhớ về quê hương Ba Lan. Bản nhạc đã sống mãi và là một trong những bản được yêu thích nhất, không chỉ ở Ba Lan mà ở tất cả những nước vùng Slavs. (bài viết sưu tầm trên net) Mời nghe Oginski's Polonez được trình bày với dàn pipe organ tại nhà thờ Święta Lipka Poland và xem video Iza plays Oginski's Polonez [flash width=425 height=344]http://www.youtube.com/v/8RfoKUnD0gU&hl=en_US&fs=1&[/flash] |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by Nguyen Phuong Tan vào ngày 13. Nov 2009 , 06:09 phu de wrote on 11. Nov 2009 , 21:59:
-P -P -P -P -P |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by nguyen_toan vào ngày 03. Mar 2010 , 20:35 |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by phu_de vào ngày 28. Aug 2010 , 17:01 |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by phu_de vào ngày 28. Aug 2010 , 17:07 |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by phu_de vào ngày 30. Aug 2010 , 09:07 Yves Montand Les Feuilles Mortes ---------------------------------------- Quand Tu Dors Près De Moi Yves Montand Quand tu dors près de moi Tu murmures parfois Le nom mal oublié De cet homme que tu aimais Et tout seul près de toi Je me souviens tout bas Toutes ces choses que je crois Mais que toi, ma chérie, tu ne crois pas Les gestes étourdissants Etourdis de la nuit Les mots émerveillés Merveilleux de notre amour Si cet air te rejoint Si tu l'entends soudain Je t'en pris, comme moi Ne dis rien, mais rappelle-toi, chérie |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by hongloan vào ngày 04. Sep 2010 , 19:54
Chào các anh chị , nhac của các anh chi post lên nghe dã ghê vậy dọ Em cũng mê nhạc lám, nên muốn share vói các anh chị bản nhac Belle này nhé.
<object width="480" height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/KUXGVfmrEN4?fs=1&hl=en_US"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/KUXGVfmrEN4?fs=1&hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"></embed></object> |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by nguyen_toan vào ngày 07. Sep 2010 , 01:55 Giọng ca 10 tuổi tiếp tục mê hoặc lòng người Tại vòng bán kết của chương trình 'America's Got Talent', cô bé lên 10 Jackie Evancho hoàn toàn chinh phục khán giả lẫn ban giám khảo khi thể hiện ca khúc nổi tiếng 'Time To Say Goodbye'. Hôm 1/9, Jackie Evancho mặc một chiếc váy màu xanh ngọc và tự tin đứng trên sân khấu đêm bán kết American's Got Talent trình diễn bài hát Time To Say Goodbye nổi tiếng của hai nghệ sĩ opera Andrea Bocelli và Sarah Brightman. Ngay sau khi kết thúc phần biểu diễn, khán giả trong hậu trường và ba vị giám khảo đã đứng dậy dành cho cô bé 10 tuổi tràng pháo tay kéo dài gần một phút. Nữ giám khảo Sharon Osbourne đã gọi giọng ca của Jackie Evancho là một "món quà vô giá" và hy vọng cô bé sẽ có nhiều cơ hội với giọng hát trời phú của mình. Giám khảo Howie Mandel thì lại ví thí sinh nhỏ tuổi nhất của America's Got Talent 2010 giống như "một thiên thần tới từ hành tinh khác". Jackie Evancho trong đêm bán kết "America's Got Talent" hôm 1/9. Ảnh: NBC. Piers Morgan phát biểu: "Cháu biết không, Jackie. Ta đã làm giám khảo của America's Got Talent trong 5 năm với hàng nghìn thí sinh. Đa số phần biểu diễn là kinh khủng, một số tiết mục tương đối ổn, chỉ một vài thí sinh trở thành ngôi sao. Nhưng đêm nay, với phần trình diễn của mình, cháu thực sự là một siêu sao". Gây ấn tượng bằng tài năng bẩm sinh của mình, Jackie Evancho đã lọt vào Top 10 thí sinh sẽ tranh tài vào ngày thứ tư (8/9). Sau khi gây ngạc nhiên cho ban giám khảo cũng như toàn bộ khán giả theo dõi chương trình với chất giọng soprano (giọng nữ cao) chuyên nghiệp khi thể hiện ca khúc opera O Mio Babbino Caro trong vòng ngoài, video của Jackie đã thu hút tới 3,6 triệu lượt người truy cập trên YouTube. Tên tuổi của Jackie Evancho nhanh chóng vang xa trên khắp nước Mỹ và được dư luận quan tâm. Giọng hát và cách thể hiện của giọng ca 10 tuổi gợi nhớ đến hình ảnh của "thần đồng xứ Wales" Charlotte Church khi đang ở đỉnh cao sự nghiệp. Jackie Evancho được mệnh danh là "Susan Boyle nước Mỹ". Cô bé trở thành một hiện tượng âm nhạc lớn khi tham gia "America's Got Talent". Ảnh: theexpressionist . Sau khi biết mình lọt vào bán kết, Jackie Evancho ngày ngày chăm chỉ tập luyện để chuẩn bị cho các vòng thi tiếp theo. Anh trai cô bé tiết lộ: "Nó tập hát suốt cả ngày và không hề nghỉ ngơi, dù là một lúc". "Susan Boyle nước Mỹ" cũng tâm sự, cô hơi run trước khi bước lên sân khấu vì không muốn phá hủy cơ hội biến giấc mơ làm ca sĩ thành hiện thực. America's Got Talent là chương trình tìm kiếm tài năng lớn nhất nước Mỹ được phát sóng trên kênh truyền hình NBC. Sau vòng sơ khảo, ban giám khảo và khán giả chọn lựa 24 thí sinh vào bán kết, sau đó là Top 10, Top 4 và người thắng cuộc. Đêm chung kết sẽ diễn ra vào ngày 8/9. |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by nguyen_toan vào ngày 07. Sep 2010 , 16:31
Nữ ca sĩ Tí hon làm chấn động Thế giới
http://www.youtube.com/watch?v=NNap6vCmeJw http://www.youtube.com/watch?v=TVGrcy8wQHk&NR=1 |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by Pham_Kieu_Lieu vào ngày 11. Sep 2010 , 01:51
Thưa cô Vân và các bạn yêu nhạc nước ngoài ,
Em xin gửi tặng bài A Certain Smile qua giọng ca Johnny Mathis . Em hy vọng cô tìm lại được nhiều kỷ niệm đẹp một thời trẻ trung ... KL [media width=500]http://www.youtube.com/watch?v=0dHFdOo5zT4[/media] A certain smile , a certain face Can lead an unsuspecting heart on a merry chase . A fleeting glance Can say so many lovely things ! Suddenly you know why my heart sings . You love a while and when love goes You try to hide the tears inside with a cheerful pose . But in the hush of night Exactly like a bitter-sweet refrain Comes that certain smile To haunt your heart again . |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by ngo_thi_van vào ngày 11. Sep 2010 , 20:09
Em Pham Kieu Lieu oi ,
Cam on em da moi Co sang day , nhung sao Co mo ra moi dau thi co tieng nhac roi no tat mat chang nghe gi nua ca? Co co biet bai nay lau lam roi. Co Van |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by ngo_thi_van vào ngày 11. Sep 2010 , 20:14
Em Kieu Lieu ,
Co tro lai mot lan nua thi luc dau nghe con ngat quang , nhung cuoi cung thi nghe suong se roi. Em noi dung nghe bai hat nay la nho lai thuo xa xua da khong bao gio tro lai nua ! Co Van |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by tuy-van vào ngày 12. Sep 2010 , 07:24 nguyen_toan wrote on 07. Sep 2010 , 16:31:
Cám ơn anh Toàn đã cho cả nhà xem hinh, và tài liệu về " thiên thần tí hon thật xinh tượi nầy ". Tv mê xem từ ngày đầu tiên đến khi đoạt giải đấy. Tv |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by ngo_thi_van vào ngày 12. Sep 2010 , 09:16
Cam on Nguyen Toan da dua bai gioi thieu va bai hat Time To Say Good Bye ma Jackie Evancho da trinh bay that la tuyet dieu , giong dieu luyen nhu ngươi lon.
May lau nay chac chan ca the gioi deu theo doi chương trinh nay. Co Van |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by Pham_Kieu_Lieu vào ngày 16. Sep 2010 , 01:17
Chúng ta hãy cùng thưởng thức giọng ca vàng của âm nhạc nước Mỹ thập niên 50's , 60's Nat King Cole với Stardust .
Thân tặng Đậu Đỏ. [media width=500]http://www.youtube.com/watch?v=1xARHXe4CCI&feature=related[/media] |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by Pham_Kieu_Lieu vào ngày 16. Sep 2010 , 06:57
Và tiếp theo là Patti Page với bài hát dễ thương How Much Is That Doggie In The Window ?
[media width=500]http://www.youtube.com/watch?v=fC5Yf9rmKto&feature=related[/media] How Much Is That Doggie In The Window? How much is that doggie in the window ? ( arf ! arf ! ) The one with the waggley tail. How much is that doggie in the window ? ( arf ! arf ! ) I do hope that doggie's for sale . I must take a trip to California And leave my poor sweetheart alone If he has a dog , he won't be lonesome And the doggie will have a home . How much is that doggie in the window ? ( arf ! arf ! ) The one with the waggley tail How much is that doggie in the window ? ( arf ! arf ! ) I do hope that doggie's for sale . I read in the paper there are robbers ( roof ! roof ! ) With flashlights that shine in the dark My love needs a doggie to protect him And scare them away with one bark . I don't want a bunny , or a kitty I don't want a parrot that talks I don't want a bowl of little fishies He can't take a goldfish for a walk ! How much is that doggie in the window ? ( arf ! arf ! ) The one with the waggley tail How much is that doggie in the window ? ( arf ! arf ! ) I do hope that doggie's for sale I do hope that doggie's for sale |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by Dau Do vào ngày 16. Sep 2010 , 10:20 Pham_Kieu_Lieu wrote on 16. Sep 2010 , 01:17:
Tuy sáng nay chưa nghe được nhạc từ youtube vì firewall của sở chận, nhưng Đ Đ cám ơn PKL lắm nha. Làm sao mà KL đoán được là Đ Đ rất thích Nat King Cole vậy? ;; |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by Đặng Mỹ vào ngày 16. Sep 2010 , 14:14
Chị Kiều Liễu ơi,
My không rành về nhạc ngoại quốc :-[, nhưng thấy chị yêu thích, sốt sắng trong mục này, My thấy vui quá. [smiley=2vrolijk_08.gif] Tặng chị đoá hoa hồng ạ :: |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by ngo_thi_van vào ngày 16. Sep 2010 , 17:52
Cam on em Kieu Lieu da moi Co qua day de thương thuc bai Stardust do Nat King Cole trinh bay. Co cung rat thich nghe NKC hat bai The Autumn Leaves , giong rat am va Yves Montand hat bai tieng Phap Les Feuilles Mortes cung rat hay .
Qua day Co moi nghe lai bai How Much Is That Doggie In The Window? do Patti Page hat that la lau lam roi ! Co Van |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by phu_de vào ngày 16. Sep 2010 , 19:09
Mời cả nhà nghe 1 bài nhạc vui
Rico Vacilón Lời Việt: Cha cha cha, ma ní lấy chồng chà và Cha cha cha, ma ní lấy chồng chà và Cha cha cha, ma ní lấy chồng chà và Cha cha cha, ma ní lấy chồng chà và [media width=500]http://www.youtube.com/v/2QZ51DIJ1PA?fs=1&hl=en_US[/media] Vacilón qué rico vacilón, cha cha chá, qué rico cha cha chá; vacilón, qué rico vacilón, cha cha chá, qué rico cha cha chá. A la prieta hay que darle cariño a la china tremendo apretón, a la rubia hay que darle un besito pero todas gozan, del vacilón. Vacilón qué rico vacilón, cha cha chá, qué rico cha cha chá; vacilón, qué rico vacilón, cha cha chá, qué rico cha cha chá. Unas sueñan con capa de armiño otras quieren un televisor; hay algunas que quieren castillo pero todas gozan del vacilón. Vacilón qué rico vacilón, cha cha chá, qué rico cha cha chá; vacilón, qué rico vacilón, cha cha chá, qué rico cha cha chá. Unas tienen la cara bonita otras tienen nariz de ratón; las hay gordas, también delgaditas, pero todas gozan del vacilón. Vacilón, vacilón, cha cha chá, (etc.). |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by Pham_Kieu_Lieu vào ngày 17. Sep 2010 , 06:12 Dau Do wrote on 16. Sep 2010 , 10:20:
Tại vì mình thấy Đậu Đỏ có lần cho cả nhà nghe Nat hát Pretend nên đoán đại . Ai dè đúng ! Pà con hé ? KL |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by Dau Do vào ngày 17. Sep 2010 , 06:22 Pham_Kieu_Lieu wrote on 17. Sep 2010 , 06:12:
-F cheers Pà con KL ơi, Pà con Đ Đ hơi lảng trí nên quên mất bà con KL là LVD niên khoá nào rồi? Đ Đ kêu bằng chị có đặng không? hay là bằng...em??? Hehehe |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by Pham_Kieu_Lieu vào ngày 17. Sep 2010 , 06:44 Đặng-Mỹ wrote on 16. Sep 2010 , 14:14:
Hello em Mỹ , Yêu thì có yêu nhưng chị bẩm sinh Lười Và Dốt , không biết có được sốt sắng mãi không ... Chị chỉ muốn làm cô Vân vui . Với lại post nhạc ngoại dễ hơn nhạc Việt nhiều , lời nhạc ngắn gọn , ít bị tam sao thất bản . Chắc phải đạt trình độ cỡ ... ông thần mới có được những tuyệt phẩm hiếm . Cám ơn em nhiều ! KL |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by Pham_Kieu_Lieu vào ngày 17. Sep 2010 , 06:55 Dau Do wrote on 17. Sep 2010 , 06:22:
Hi pà con , Moi thuộc niên khoá 69 , nhưng kệ ! Moi có nhiều bạn thân học lớp dưới lắm ! Kêu nhau mày tao tới giờ ! Xê xích 1 , 2 tuổi nhằm nhò gì ? Đừng kêu chị , moi thấy moi già ! Bye bye ! |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by Dau Do vào ngày 17. Sep 2010 , 07:20 Pham_Kieu_Lieu wrote on 17. Sep 2010 , 06:55:
OK được lời như cởi tấc lòng hihi. KL 69 có quen biết gì với Nguyễn Phước Như Mai 69 hoặc Minh Hải 69 không nhỉ??? Những năm nớ KL học ban C hay ban A, B? Đ Đ mới vừa đọc bên XNL của các em 79 ( ui cha 10 khác biệt ha!!!) thì thấy D Huyền than là bị đổi trường qua HNC, vì theo ban C nên trong lớp toàn là con trai. Sao loạ quá hỉ, chẳng ngờ con trai lại theo ban C nhiều đến thế?? Hay là về sau 75, ban C học "kỷ thuật"?? :-/ |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by Đặng Mỹ vào ngày 18. Sep 2010 , 01:23 Pham_Kieu_Lieu wrote on 17. Sep 2010 , 06:44:
Chi Liễu ơi, Chị cứ muốn Cô vui thành ra phải làm siêng, xong rồi sẽ thành siêng kinh niên luôn chi ơi ;D À em cũng có mấy nghe ké con gái, thích lắm, để mai hỏi con mang vào , bi giờ khuya mắt mủi kèm nhèm quá rồi :-[ |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by Pham_Kieu_Lieu vào ngày 18. Sep 2010 , 05:20 Dau Do wrote on 17. Sep 2010 , 07:20:
Đậu Đỏ ơi , Mình học ban C. Năm ấy lớp C sĩ số học sinh có độ ba mươi mấy , đa phần là thuộc ban Anh Văn . Nhóm Pháp Văn tụi mình chỉ có mười mấy ngoe , trong đó có Minh Hải , Lê Căn , Như Mai ... thân với nhau lắm ! Trước đây mình có liên lạc bằng email với Mai . Theo như mình biết thì bây giờ ở VN không gọi là ban mà gọi là khối : học sinh học khối C chuyên về Toán-Lý-Hóa , còn khối D mới chuyên ngành Văn-Ngoại Ngữ . Nhiều điều thay đổi lọa lắm ! :-? KL |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by phu_de vào ngày 18. Sep 2010 , 06:27 Pham_Kieu_Lieu wrote on 16. Sep 2010 , 01:17:
Cám ơnchi. PKL, nghe bài nầy nhớ đến cuốn phim Sleepless in Seattle |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by phu_de vào ngày 18. Sep 2010 , 06:51
[flash width=480 height=385]http://www.youtube.com/v/nZvehG_Lgls?fs=1&hl=en_US[/flash]
La Bohème Charles Aznavour "Je vous parle d'un temps Que les moins de vingt ans Ne peuvent pas connaître Montmartre en ce temps-là Accrochait ses lilas Jusque sous nos fenêtres Et si l'humble garni Qui nous servait de nid Ne payait pas de mine C'est là qu'on s'est connu Moi qui criait famine Et toi qui posais nue La bohème, la bohème Ça voulait dire on est heureux La bohème, la bohème Nous ne mangions qu'un jour sur deux Dans les cafés voisins Nous étions quelques-uns Qui attendions la gloire Et bien que miséreux Avec le ventre creux Nous ne cessions d'y croire Et quand quelque bistrô Contre un bon repas chaud Nous prenait une toile Nous récitions des vers Groupés autour du poêle En oubliant l'hiver La bohème, la bohème Ça voulait dire tu es jolie La bohème, la bohème Et nous avions tous du génie Souvent il m'arrivait Devant mon chevalet De passer des nuits blanches Retouchant le dessin De la ligne d'un sein Du galbe d'une hanche Et ce n'est qu'au matin Qu'on s'assayait enfin Devant un café-crème Epuisés, mais ravis Fallait-il que l'on s'aime Et qu'on aime la vie! La bohème, la bohème Ça voulait dire on a vingt ans La bohème, la bohème Et nous vivions de l'air du temps Quand au hasard des jours Je m'en vais faire un tour A mon ancienne adresse Je ne reconnais plus Ni les murs, ni les rues Qui ont vu ma jeunesse En haut d'un escalier Je cherche l'atelier Dont plus rien ne subsiste Dans son nouveau décor Montmartre semble triste Et les lilas sont morts La bohème, la bohème On était jeunes, on était fous La bohème, la bohème Ça ne veut plus rien dire du tout...!" |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by Phương Tần vào ngày 18. Sep 2010 , 19:17 |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by Pham_Kieu_Lieu vào ngày 03. Oct 2010 , 19:16
Các bạn,
Đã vào tháng Mười, tháng của những tràng hoa Mân Côi dâng kính Đức Mẹ . Chúng ta hãy cùng thưởng thức hai tuyệt phẩm mà các thiên tài âm nhạc thế giới đã sáng tác để ngợi ca Đức Trinh Nữ Maria : AVE MARIA. [media width=500]http://www.youtube.com/watch?v=aQVz6vuNq7s&feature=related[/media] [media width=500]http://www.youtube.com/watch?v=4KLU7xjqsDk&p=52D21D56173819C7&playnext=1&index=3[/media] |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by Pham_Kieu_Lieu vào ngày 15. Oct 2010 , 06:33 Bài hát Aubrey do David Gates , một thành viên của nhóm nhạc Pop/Rock Bread sáng tác và được trình bày lần đầu tiên trong album Guitar Man của nhóm vào năm 1972 . Lời ca là những dòng tâm sự về mối tình thoáng qua với một người con gái mang tên Aubrey. Giọng hát u hoài , lối hòa âm đượm nỗi buồn man mác đã giúp Bread trụ được trong bảng xếp hạng Billboard Hot 100 suốt 11 tuần . Aubrey được xem như là một trong những bài hát hay nhất của nhóm Bread . Nhiều người kể rằng một số em bé gái sinh ra sau thời điểm đó đều được mang tên Aubrey . [media width=500]http://www.youtube.com/watch?v=dwdTcoUHfkw[/media] |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by phu_de vào ngày 22. Oct 2010 , 08:00 Quand Tu me Caresses Mari Trini La pluie sur les carreaux Essuie le givre. Toi quand tu me caresses Je fais des vivres. Il est toujours trop tôt Quand tu me quitte. Retiens l'heureux, J'ai peur encore. La pluie sur les carreaux Essuie le givre. Laissons nos souvenirs Qu'ils nous délivrent. Moi je saurais t'offrir La vie dont nous rêvions Lorsque nous n'avions Qu'un rêve à nous offrir Pour en rester de toi J'inventerai un monde Où les secondes Ne comptent pas. C'est l'heure où peu après La rue se veille. Comme un enfant frileux Le jour se lève. La ville reprend vie Tu dois partir Rejoindre tes amis Et oublier nos nuits La pluie sur les carreaux A effacé le givre. La vie de tous les jours Renferme notre livre La pluie sur les carreaux A effacé le givre. La vie de tous les jours Renferme notre livre Toi quand tu me caresses Je fais des vivres. |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by Ho vào ngày 13. Nov 2010 , 18:44
Mời quý vị cùng nghe 1 bản nhạc hay trong phim "The American " do ban nhạc Hòa Lan Cuby & the Blizzards trình bày:
-------------------------- Window of my eyes Cuby & The Blizzards (H. Muskee; E. Gelling) Through the window of my eyes I can see a rainy day Sittin' in the chair of my own Looking for a way to be the one who I am It's useless to cry for the things I was unknown Thinking it will come back and reach my home It's like a distant, like a distant face It's like a shadow on my wall Something that, that I can't touch It's heavenly, as it calls Shelter of my mind hides my love and my tear I keep on looking for a reason which is not here |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by Ho vào ngày 27. Nov 2010 , 15:44
Mời cả nhà nghe 2 bài nhạc xưa do Vera Lynn (1917- ) trình bày:
-------------------------------- Forget Me Not (Vera Lynn) Johnny Reine (aka Johnny Johnson) / Johnny May / Bill Sinclair 1952 as rec by Vera Lynn & The Johnson Singers w Orch dir by Roland Shaw Oct 1952 Forget me not today, Though I am far away, Just let my memory stay Safe in your heart. Parting brings sorrow, Hope for tomorrow. Sweetheart, what e'er betide, Let true love be our guide; Until I'm by your side, Forget me not! Forget me not today, Though I am far away, Just let my memory stay Safe in your heart. Parting brings sorrow, Hope for tomorrow. Sweetheart, what e'er betide, Let true love be our guide; Until I'm by your side, Forget me not! Until I'm by your side, Forget me not! -------------------------------- Tulips and Heather (Vera Lynn) Words and Music by Milton Carson A spray of tulips and heather, tied up together I sent my love today A spray of tulips and heather, asking him whether Love's dream had gone astray! For there's a meaning to all the flowers They tell a story that never lies! This purple heather, means lonely hours And tulips weep for a love that dies! And so I pray when they reach you, if they can teach you All that is in my heart My spray of tulips and heather, bring us together Never again to part! This purple heather, means lonely hours And tulips weep for a love that dies! And so I pray when they reach you, if they can teach you All that is in my heart My spray of tulips and heather, brings us together Never again to part . . . Darling! Never again to part . . . |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by ngo_thi_van vào ngày 27. Nov 2010 , 20:56 phu de wrote on 27. Nov 2010 , 15:44:
|
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by ngo_thi_van vào ngày 27. Nov 2010 , 21:01 Pham_Kieu_Lieu wrote on 15. Oct 2010 , 06:33:
Em Pham Kieu Lieu oi , Co thay em co mang bai Aubrey cua Bread vao day Lau lam roi Co co mua dia hat cua Bread [ 33 tours ] co bai nay , Co nho dao do cu van bai nay len nghe hoai. Bai nhac Ave Maria cua Johann Sebastian Bach hoa tau hay qua ! Co Van |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by ngo_thi_van vào ngày 27. Nov 2010 , 21:03 Pham_Kieu_Lieu wrote on 17. Sep 2010 , 06:44:
Em Pham Kieu Lieu oi , Co doc cai thu nay cua em ma Co cam dong lam do. Co cam on em nhieu lam lam. Co Van |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by Pham_Kieu_Lieu vào ngày 27. Nov 2010 , 23:13 ngo_thi_van wrote on 27. Nov 2010 , 21:01:
Thưa cô kính mến , Em nhớ khoảng trước 75 có lần em đang đi trong Passage Eden hay Tax gì đó thì thoáng nghe thấy một điệu nhạc buồn từ shop nào đó vẳng ra nghe rất xúc động ... Em không biết là bài gì vì lúc đó đâu có thời giờ nghe nhạc nhiều ạ ... Gần đây , khi lang thang trên YouTube thì em chợt chú ý đến một clip có hình cô gái gầy nhỏ , tóc dài giông giống ... hình em hồi đi học nên mở nghe thử ... Ai ngờ lại tìm được bản nhạc yêu thích ngày xưa ! Có phải là mọi sự trên đời , cho dù là nhỏ nhặt , cũng có bàn tay vô hình xếp đặt không cô ? Cô với em quả là có sự đồng cảm về âm nhạc , cô nhỉ ;; Em KL |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by ngo_thi_van vào ngày 28. Nov 2010 , 07:05 Pham_Kieu_Lieu wrote on 27. Nov 2010 , 23:13:
Em Pham Kieu Lieu oi , Co cung tin nhu em vay do. Co nhieu chuyen minh cu tương chang bao gio co the xay ra nua the ma khong ngo lai " tai ngo " voi dieu minh ươc muon. Co Van |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by Pham_Kieu_Lieu vào ngày 29. Nov 2010 , 01:11 Matt Monro A Portrait Of My Love là đĩa đơn thứ hai của bác tài lái xe buýt ca hát , biệt danh mà các fans hâm mộ ưu ái tặng cho Matt Monro. Ông sinh năm 1930 , vốn là một tài xế xe buýt số 27 , chạy tuyến đường Highgate - Teddington ở London . Sau những năm sống trong bóng tối vào cuối thập niên 1950's , ông vụt tỏa sáng và là một trong những ca sỹ ăn khách nhất của sân khấu âm nhạc thế giới vào những năm 60's . Trong suốt 30 năm theo đuổi sự nghiệp ca hát , ông bán được tổng cộng hơn 100 triệu đĩa hát . Matt Monro mất vì bệnh ung thư gan vào năm 1985 tại Kensington , London , để lại một vợ và ba con . Ông hưởng dương 55 tuổi . (Viết dựa theo tài liệu từ Internet) [media width=500]http://www.youtube.com/watch?v=z706Wj2JUIs[/media] |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by ngo_thi_van vào ngày 29. Nov 2010 , 07:46
Cam on em Pham Kieu Lieu da cho moi ngươi thương thuc mot ban nhac tinh cam rat de thương voi giong ca dam am , truyen cam cua Matt Monro.
Giong cua ca si nay goi cho Co nho den giong ca cua Perry Como va co phang phat cua Frank Sinatra. Co Van |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by Ho vào ngày 15. Dec 2010 , 15:52 "Mambo Italiano" do Bob Merrill sáng tác vào năm 1954 lúc đang ăn trong 1 nhà hàng Ý ở NewYork và dùng napkin để viết nhạc. Mambo Italiano Rosemary Clooney (1928-2002) A girl went back to Napoli Because she missed the scenery The native dances and the charming songs But wait a minute, something's wrong Hey, mambo! Mambo Italiano Hey, mambo! Mambo Italiano Go, go, go you mixed up sicialiano All you calabraise-a do the mambo like a crazy with a Hey mambo, don't wanna tarantella Hey mambo, no more a mozzarella Hey mambo! Mambo Italiano Try an enchilada with da fish a bac a lab and then a Hey goombah, I love a how you dance a rhumbah But take a some advice paisano Learn how to mambo If you gonna be a square You ain't a gonna go nowhere Hey mambo! Mambo Italiano Hey mambo! Mambo Italiano Go, go, Joe, shake like a Giovanno Hello kess-a-deetch-a you getta happy in the feets a When you mambo italiano Shake-a Baby shake-a cause Ilove a when you take a me Mama say "stop-a or I'm gonna go to papa" And a hey ja drool you don't a have to go to school Just make-a wid da beat bambino It's a like a vino Kid you good a lookin' but you don't a-know what's cookin' till you Hey mambo, Mambo Italiano Hey mambo, Mambo Italiano Ho, ho, ho, you mixed up Siciliano it's a so delish a ev'rybody come copisha How to mambo italianoooooo! 'Ats nice! [flash width=480 height=385]http://www.youtube.com/v/bzUfmh3G9AE?fs=1&hl=en_US[/flash] ----------------------- Ray Gelato Mambo Gelato In Italy I do a little dace it's called the mambo Mambo gelato Just you and me why don't we take a chance and do the mambo Mambo gelato Now it's a craze that's all the rage in Romanopoly So es seniorena come here come mambo with me So let's mambo Mambo gelato Go go go nice and legato Don't say no Mambo gelato Shake that booty baby you driven me crazy Let's mambo Mambo gelato Take it low Feel it roboto Let's mambo Mambo gelato Let's go Ah mambo Its melody just makes me want to sing Cus it's the mambo Mambo gelato I look at you then I am in a spin Without your mambo Mambo gelato A memory just you and I We dance the night away I feel your heart racing dan-cing the mambo with me So let's mambo Mambo gelato Go go go nice legato Don't say no Mambo gelato The way you swing your hips baby makes we want to flip Let's mambo Mambo gelato Take it low Feel it roboto Let's mambo Mambo gelato Let's go Ah mambo Rosemary Clooney Mambo Italiano Ray Gelato Mambo Gelato ---------------------------- ps: 2 bài nầy phải dán gởi vào QHR chắc phải đúng, vì toàn là ăn uống xong nhảy mambo cho tiêu cơm rồi ăn tiếp, hehehe |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by Nguyen Van Ha vào ngày 27. Dec 2010 , 08:26
Hello Hộ,
Mắt đở được chút nào chưa? Ráng take care nghen! Tui thường vô tiết mục Nhạc Ngoại Quốc này để nghe nhạc ngoại quốc mà các bạn trong nhóm sưu tầm. Nghe đã quá! Để "có qua có lại", tui xin đóng góp một sưu tầm riêng của tui: đó là nhạc Nhật của "Teresa Teng" một nữ ca sĩ Đài Loan từ khoảng đầu thập niên 1980's. Chuyện là một hôm khoảng năm 1983, tui có dịp từ Melbourne đi công tác ở Jakarta (Indonesia). Buổi chiều sau giờ làm việc, tui đi dạo phố Jakarta, tình cờ thấy một quán bán nhạc đang chơi một bản nhạc tiếng Nhật do một nữ ca sĩ ca với một giọng hát cực kỳ hấp dẫn! Tui tò mò vô hỏi mua, thời đó chưa có CD, chỉ có băng cassette thôi. Coi tựa thấy đề là "Terese Teng", tên Tàu mà lại ca nhạc Nhật! Nhiều năm về sau, tìm hiểu thêm thì mới biết cô này mặc dù là gốc Đài Loan nhưng ca rất nhiều thứ tiếng mà trình diễn ở nhiều nước cho cộng động người Hoa trên toàn thế giới, kể cả Việt Nam (trước 75, ở Chợ Lớn!). Nhưng nỗi tiếng nhất lại là ở Nhật! Teresa Teng có giọng ca cực kỳ ngọt ngào, trong trẽo. Người Á châu khắp thế giới đều hâm mộ cô ca sĩ này. Nhưng chẳng may, hồng nhan bạc phận! Teresa mất lúc còn trẻ, lúc mới vừa 42 tuổi! Tui nói không ngoa, nhưng có lẽ tui nghe băng nhạc Teresa này từ mấy mươi năm nay có lẽ trên mấy trăm lần rồi mà vẫn không bao giờ chán! (Có khi tui nghe liên tục băng này cả chục lần trong một ngày!). Tui đã chuyển từ cassette qua mp3 rồi. Cho tui chia xẻ với các bạn 1 trong 16 bản nhạc Nhật này qua youtube link mới làm bửa nay: http://www.youtube.com/watch?v=dZzChBtvwEI&feature=mfu_in_order&list=UL và một bản nhạc Teresa Teng hát bằng tiếng Hoa sưu tầm trong youtube. Bản này đưa Terresa lên hàng diva trong cộng đồng người Hoa khắp thế giới. http://www.youtube.com/watch?v=bv_cEeDlop0 Mời các bạn cùng thưởng thức! Cheeeers, NV Hà (Chúc Hộ mắt mau bình phục nghe!) |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by Ho vào ngày 27. Dec 2010 , 17:06
Hello Hà,
Mắt thì cũng không đở hơn nhng không lẽ vô đây nghe nhạc cho thoải máimà cứ bị nghe than thở hoài làm mất hứng, ca sĩ cũng mệt mõi :'( :'( đúng không? vừa ló mặt vô là" kìa lão già bán than vô kìa", hehehe Để phụ họa với Hà, tôi rinh 1 bài hay của Đặng Lệ Quân vào để cả nhà thưởng thức. Happy nghe Đặng Lệ Quân (và Ngọc Lan) Ho --------------------------------- Mời cả nhà nghe 1 bản nhạc hay của Nhật (Kuko-The Airport) do Đặng Lệ Quân hát tiếng Nhật, tiếng Tàu và bài lời Việt của Nhật Ngân do Ngọc Lan trình bày Kuko (The Airport)1974 Words: Michio Yamagami . Music: Kosho Inomata 1. Nani mo shirazu ni anata wa itta wa -- Knowing nothing (of my decision), you told me Tamani wa hitori no tabi mo iiyo to -- "Going on a solo trip would be good for a change." Ame no kuko dekki ni tatazumi -- Standing on the observation deck of the airport in the rain Te o furu anata, mienaku naru wa -- You wave at me, and soon you are out of sight Dozo kaette, ano hito no mo to e -- Please return to her side Watashi wa hitori satte yuku -- I'm going away all by myself 2 Itsumo shizuka ni anata no kaeri o -- Always quietly (waiting) for your return Matteru yasashii hito ga iru no yo -- There's a sweet lady awaiting Ame ni kemutta jetto no mado kara -- From the window of the jet misted up by the rain Namida o korae, sayonaru iu no -- Restraining my tears, I say good-bye Dozo modotte, ano hito no mo to e -- Please go back to her side Watashi wa toi machi e yuku -- I am leaving for a faraway town 3. Ai wa dare nimo makenai keredo -- Though no one loves you more than I do Wakareru koto ga futari no tame yo -- Breaking up is for the good of both of us Dozo kaette, ano hito no mo to e -- Please return to her side Watashi wa hitori satte yuku -- I'm going away all by myself -------------------------------- 情人的關懷 (Qing ren de guan huai) Lover's Care 風兒陣陣吹來 (feng er zhen zhen chui lai) The wind comes in waves, 風兒多麼可愛 (feng er duo me ke ai) what a lovely, gentle wind! 我時常向輕風訴說情懷 (wo shi chang xiang qing feng su shuo qing huai) Often, I tell my feelings to the wind. 時光不停地流 (shi guang bu ting di liu) The flow of time does not stop, 一去不回來 (yi qu bu hui lai) what is gone will never return. 你曾經告訴我 (ni ceng jing gao su wo) You once told me 光陰不再來 (guang yin bu zai lai) time will not come back. 如今我已瞭解 (ru jin wo yi liao jie) Now I realize: 你對我那樣關懷 (ni dui wo na yang guan huai) you care for me so much. 我要珍惜你的愛 (wo yao zhen xi ni de ai) I must cherish your love 不會忘懷 (bu hui wang huai) and never forget it. 樹上美麗的花 (shu shang mei li de hua) Beautiful flowers high in the trees, 開的那麼可愛 (kai de na me ke ai) so lovely in their bloom. 花兒謝 花兒開 (huar xie huar kai) Flowers wither, flowers blossom. 誰能明白 (shui neng ming bai) Who could understand? (Repeat) Xin Thời Gian Ngừng Trôi Lời việt: Nhật Ngân Ngọc Lan trình bày Rượu nồng cạn chén bên người Tình ái ấm nồng chứa chan Mong thời gian thôi, ngừng không trôi nữa, mãi đêm nay ta bên người Sao thời gian cứ trôi mau Sao rượu nồng bỗng chua cay Sao tình còn đang ngất ngây say Mà chợt nghe sầu ngăn cách Anh ơi! uống đi anh Giọt đắng thắm tràn khoé môi Lệ nào chớ rơi Đường khuya vắng Âm thầm đi về ... Terresa Teng(Tiếng Nhật) Kuko (The Airport) Terresa Teng (Tiếng Tàu) (Qing ren de guan huai) Ngọc Lan Xin Thời Gian Ngừng Trôi |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by tieuvuvi vào ngày 03. Feb 2011 , 02:48 Cung Chúc Tân Xuân chị Đỗ Hồng ! Một Năm Tân Mão An Khang, Thịnh Vượng và Hạnh Phúc |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by Pham_Kieu_Lieu vào ngày 22. Feb 2011 , 05:11 Cry Me A River là một trong những ca khúc đã đưa Susan Boyle ra vầng sáng của sân khấu âm nhạc. Khi nghe lại bài hát xưa cũ này , những người sính nhạc ngoại từ muôn năm cũ không thể không nhớ đến giọng hát ma mị cùng dáng vẻ yêu kiều của Julie London khi cô trình bày Cry Me A River trong bộ phim ca nhạc Mỹ The Girl Can't Help It . Trong đoạn clip ngắn ấy , Julie xuất hiện như hình bóng của một mối tình đã qua ... Vẻ đẹp đằm thắm của Julie London không hề bị lu mờ bởi "quả bom nguyên tử tóc bạch kim" Jayne Mansfield , vai nữ chính của bộ phim . [media width=500]http://www.youtube.com/watch?v=RpqCBW_IVac&feature=related[/media] |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by N.Trinh vào ngày 23. Mar 2011 , 05:47
Those were the days
post để tặng Hương và nhóm LVD70 tại Việt Nam vừa có buổi họp mặt (sing and dance forever ;)) tại "tavern" Hoàng Lan. Chúc các bạn vui nhiều http://www.youtube.com/watch?v=MDVhB0jGP7I&feature=related Once upon a time there was a tavern Where we used to raise a glass or two Remember how we laughed away the hours And dreamed of all the great things we would do Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we choose We'd fight and never lose For we were young and sure to have our way. La la la la... Then the busy years went rushing by us We lost our starry notions on the way If by chance I'd see you in the tavern We'd smile at one another and we'd say Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes those were the days La la la la... Just tonight I stood before the tavern Nothing seemed the way it used to be In the glass I saw a strange reflection Was that lonely woman really me Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes those were the days La la la la... Through the door there came familiar laughter I saw your face and heard you call my name Oh my friend we're older but no wiser For in our hearts the dreams are still the same Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes those were the days La la la la... |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by Dau Do vào ngày 23. Mar 2011 , 06:32 N.Trinh wrote on 23. Mar 2011 , 05:47:
Không được tặng thì mình nghe...cọp vậy :-[ ;D cheo-ghe |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by huongdngth vào ngày 24. Mar 2011 , 23:44 N.Trinh wrote on 23. Mar 2011 , 05:47:
Cảm ơn bạn, bản nhạc hay lắm. Mình cũng đã phổ biến cho các bạn trong nhóm LVD70 cùng nghe rồi đấy. |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by N.Trinh vào ngày 25. Mar 2011 , 18:32 Dau Do wrote on 23. Mar 2011 , 06:32:
Có người đi thuyền đến nghe nhạc đấy hở. Để coi kỹ xem loại thuyền gì nào :-/ À , loại một chiếc thuyền câu bé tẻo teo chứ không phải là Cruise Ship vẫn thấy quảng cáo trên các mục du lịch..... ;D |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by huongdngth vào ngày 26. Mar 2011 , 06:03 N.Trinh wrote on 25. Mar 2011 , 18:32:
Thuyền này của ai vậy Trinh? của Trương Chi hả? ;D ;D ;D ;D ;D yahooooooo |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by phu de vào ngày 26. Mar 2011 , 22:41
Mời cả nhà cùng nghe lại 1 bản nhạc cũ sưu tầm.
PD ----------------------------- GỬI THẦY, VỚI TẤT CẢ YÊU THƯƠNG SÂM THƯƠNG Trích đoạn từ nguồn: CLB điện ảnh Senafilm ....... To Sir, With Love ( tạm dịch Gửi Thầy, Với Tất Cả Yêu Thương, Col., 1967 ) của James Clavell, một bộ phim kinh điển nổi tiếng về đề tài giáo dục, cả hai được thực hiện cách nhau khoảng thời gian hơn 10 năm, đều do Sidney Poitier đóng vai chính, chỉ khác trong phim trước Sidney Poitier đóng vai một học sinh da màu quậy phá, còn ở phim sau anh trở thành một giáo viên phải đương đầu với đám học sinh cá biệt, bị đuổi từ các trường khác về đây. Chúng tôi muốn nhắc đến bộ phim nầy như để thay lời tạ lỗi với thầy cô, để thấy được sự nhọc nhằn, khổ tâm của thầy cô chúng ta, và cùng nhau được sống lại với quá khứ , cũng như soi rọi vào ngõ ngách sâu kín nào đó trong tâm hồn trẻ thơ chúng ta những phút giây nông nổi , có thể ở mức độ khác nhau so với thế giới trong lớp học của To Sir, With Love, nhưng bản chất chỉ là một. Nội dung phim Mở đầu phim, trên chuyến xe buýt hai tầng màu đỏ từ trung tâm thành phố Luân Đôn chạy về phía Tây, đưa Mark Thackeray ( Sidney Poitier ) đến nhận nhiệm sở ở trường Trung học North Quay, Bến cảng Luân Đôn. Thackeray là một thanh niên da đen học thức, tốt nghiệp ngành kỹ sư điện tử, có nhiều ước vọng, nhưng hiện sống trong tình trạng thất nghiệp. Trong khi chờ đợi công việc chuyên môn, anh bất đắc dĩ nhận lời làm giáo viên tại trường nầy. Mặc dù chưa có kinh nghiệm giảng dạy, nhưng anh đã được giao phụ trách một lớp cuối cấp, toàn những học sinh vô kỷ luật. Lớp học nầy là một hiện tượng, nói đúng là nỗi kinh hoàng của tất cả giáo viên và Ban Giám hiệu nhà trường. Trước Thackeray, một giáo viên đã phải bỏ cuộc, xin thuyên chuyển đến một trường khác, vì không thể chịu đựng nổi những trò quậy phá kinh hồn của lũ quỷ nầy. Nhưng đối với Thackeray, anh không còn con đường nào khác để chọn lựa: hoặc nhịn đói hoặc nhận lời hướng dẫn lũ trẻ nầy. Hơn nữa, đối với anh đây còn là một thách thức mà anh muốn vượt qua để chứng tỏ bản lĩnh của mình. Tuy nhiên, Mark vẫn nuôi hy vọng được nhận một công việc tốt phù hợp với nghề nghiệp chuyên môn của mình, và hy vọng việc giảng dạy cho nhóm học sinh nầy không kéo dài quá lâu. Mặc dù, được sự đồng tình ủng hộ của tất cả các giáo viên khác, nhưng không mấy ai tin anh sẽ hoàn thành sứ mệnh của mình. Lớp học được giao cho thầy Thackeray gồm toàn những thiếu niên ngỗ nghịch và phần lớn xuất thân từ những gia đình có hoàn cảnh khó khăn, cha mẹ ly tán, hoặc nếu có em nào co gia đình khá giả, thì rơi vào tình trạng bất mãn với cha mẹ, thiếu hẳn sự quan tâm và yêu thương của phụ huynh. Đám học sinh nầy coi lớp học như một nơi lý tưởng để bộc lộ bản thân mình, chúng trở nên xấu xa và đối xử thô bạo với tất cả những người chung quanh không chút kiêng dè thương tiếc; hoặc muốn chứng tỏ với mọi người rằng bọn chúng đã trưởng thành thực thụ mà không cần đến sự hướng dẫn chỉ bảo của ai. Khi Thackeray chấp nhận đến dạy, anh thừa hiểu rằng mình phải chuẩn bị đối đầu với những thử thách mà anh chưa từng nếm trải. Luật lệ nhà trường không cho phép dùng hình phạt vũ lực đối với học sinh. Anh tự nhủ với lòng sẽ phải kiên nhẫn và hết sức bình tĩnh, làm ngơ trước những lời lẽ xúc phạm, những hành vi xấc láo ngang ngược của chúng và bắt đầu lên kế hoạch riêng để lập lại kỷ cương cho lớp học. Anh bắt đầu dính líu vào cuộc sống cá nhân của học sinh và phải né tránh những bước chủ động của cô học trò có cảm tình với mình. Nhưng cũng như những giáo viên trước đây, Thackeray càng nhẫn nhục bao nhiêu thì chúng được nước, càng bày ra những trò đùa quái ác bấy nhiêu. Cho đến một ngày , chúng đã vượt quá giới hạn chịu đựng của Thackeray. Trong cơn giận dữ bộc phát, Thackeray chợt nhận ra những đứa trẻ này không hề hứng thú với việc học, hứng thú với những bài giảng trong sách giáo khoa thông thường. Đồng thời anh cũng biết rằng sau khi tốt nghiệp ở trường nầy ra, không mấy đứa sẽ tiếp tục theo học cao hơn, điều quan tâm nhất của chúng là làm sao kiếm được việc làm. Vì vậy Thackeray quyết định chinh phục chúng và chuẩn bị cho chúng hành trang vào đời. Việc này được Thackeray thực hiện bằng những hành động thiết thực: Anh đưa chúng đi thăm viện bảo tàng mỹ thuật cổ điển, dạy nấu ăn, dạy trang điểm cho các nữ sinh, giải đáp rõ ràng và hợp tình, hợp lý tất cả các câu hỏi hóc búa, tham chí nhận lời so găng với lũ học trò ngang bướng. Anh dạy cho chúng cách ăn mặc, đi đứng, cách nói năng xưng hô lễ độ và lịch thiệp. Sự thù địch ban đầu dần dà được thay thế bằng sự cảm phục và kính trọng. Trong mắt chúng giờ đây anh không chỉ đơn thuần là một thầy giáo, mà còn là người cha tinh thần giáo dục chúng những điều hay lẽ phải, bằng những bài giảng thực tế của đời sống, chứ không phải lý thuyết. Thackeray đã thực sự chế ngự được đám học trò ngang bướng của mình. Một trong những trường đoạn hay nhất của phim , khi lớp học tổ chức quyên tiền để mua vòng hoa tang gửi đến viếng mẹ của một người bạn da màu trong lớp. Thầy Thackeray bàng hoàng khi nghe từ học trò của mình nói lên những e ngại mà chúng đã bị nhồi nhét từ những thành kiến trong xã hội. Rồi sau đó cũng chính anh đã sững người khi nhìn thấy những đứa học trò trẻ dại của mình có mặt đầy đủ trong đám tang của người mẹ đó. Phương pháp giảng dạy của Thackeray đã làm hội đồng giáo viên rất kính nể, ban Giám hiệu phải chính thức mời anh ở lại trường giảng dạy. Trong thời gian đó, song song với công việc giảng dạy, Thackeray đã tiếp tục nộp đơn xin việc tới rất nhiều nơi, dù không mấy hy vọng. Cuối cùng một trong những công ty xây dựng hàng đầu đã đề nghị anh về cộng tác với họ. Và trong buổi tiệc chia tay, Babbs ( ca sĩ Lulu ) đã tự nguyện hát lên ca khúc To Sir,With Love. Không khí tràn đầy cảm xúc, càng làm cho thầy Thackeray lúng túng trước câu hỏi được đặt ra, đó là anh sẽ đến nhận công việc mới phù hợp với chuyên môn ở một công ty xây dựng hay tiếp tục việc dạy học ....... Những đóng góp khác Góp phần thành công cho bộ phim To Sir,With Love còn phải kể đến sự xuất sắc của dàn diễn viên trẻ vào vai những học sinh ngỗ nghịch quậy phá. Những diễn viên có thể nói là vô danh trước đó như Lulu, Suzy Kendall, Judy Gesson…, sau phim được công chiếu đã trở thành những ngôi sao sáng của tương lai. Nhưng ấn tượng đặc biệt nhất với khán giả, chính là giai điệu khó quên của ca khúc To Sir, With Love. Ca khúc nầy do Marc London và Don Black viết nhạc và lời, đã được ca sĩ người Anh Lulu thể hiện thật tuyệt vời. Đặc biệt trong phim này , chính cô ca sĩ nhí Lulu lần đầu tiên xuất hiện trên màn ảnh đã hóa thân thật xuất sắc vai cô học trò đanh đá nhưng đáng yêu Babbs. Ca khúc này sau đó cũng nổi tiếng không kém thành công của bộ phim và ngự trị trong suốt nhiều tuần lễ liên tiếp trên cả hai bảng xếp hạng Top Ten của Anh và Mỹ. Với ý nghĩa nhân bản, To Sir, With Love được dành cho tất cả những ai đã từng cắp sách đến trường và đó cũng là bộ phim tôn vinh hình ảnh cao quý của những người thầy, người cô từng đứng trên bục giảng trong sứ mệnh giáo dục trong quá khứ , hiện tại hay tương lai. 8.2008 download ở đây để xem phim (698Mb) http://d01.megashares.com/index.php?d01=lKpIuD1 [flash width=425 height=344]http://www.youtube.com/v/KPi-nnC8VD4&feature=player_embedded[/flash] Nghe nhạc mp3 ở đây: Lulu To Sir With Love by:Marc London & Don Black Those schoolgirl days, of telling tales and biting nails are gone, But in my mind, I know they will still live on and on, But how do you thank someone, who has taken you from crayons to perfume? It isn't easy, but I'll try, If you wanted the sky I would write across the sky in letters, That would soar a thousand feet high, To Sir, with Love The time has come, For closing books and long last looks must end, And as I leave, I know that I am leaving my best friend, A friend who taught me right from wrong, And weak from strong, That's a lot to learn, What, what can I give you in return? If you wanted the moon I would try to make a start, But I, would rather you let me give my heart, To Sir, with Love |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by tuy-van vào ngày 27. Mar 2011 , 10:19 phu de wrote on 26. Mar 2011 , 22:41:
Anh Pd thân kính , Tv rất cám ơn anh đã chia xẽ những bài hát xưa rất trân quý. Kính chúc anh luôn an lành và chóng bình phục. Cô Vân và Tv đang nhắc anh đó , có bị ách xì nhiều không? Tv |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by Pham_Kieu_Lieu vào ngày 12. Apr 2011 , 05:49 Patsy Cline (1932-1963) được coi là một tài năng âm nhạc thiên bẩm tự thuở lên ba , nhưng đến 1957 cô mới có bước đột phá với sự chiến thắng giải thưởng âm nhạc Arthur Godfrey Talent . Từ đó cô liên tiếp gặt hái được nhiều giải thưởng âm nhạc thể loại nhạc đồng quê (country music) những năm 1961 , 1962 . Tiếc thay khi đang ở đỉnh cao của sự nghiệp ca hát , cô đột ngột qua đời trong một tai nạn máy bay ở Tennessee năm 1963 . Năm 1973 , tên tuổi của Patsy Cline được tôn vinh tại Country Music Hall of Fame như một trong những giọng nữ chính của mọi thời đại . Ngoài ra , một tháp chuông được dựng để tưởng niệm giọng ca huyền thoại tại chính nơi cô yên nghỉ ở Shenandoah Memorial Park . Nhiều đường cao tốc cũng được vinh dự mang tên cô . Mấy chục năm trước đây giọng hát Patsy đã từng chinh phục thính giả Việt Nam qua bài Crazy . [media width=500]http://www.youtube.com/watch?v=KLE6T97DA2o[/media] Crazy for feeling so lonely I'm crazy Crazy for feeling so blue I knew You'd love me as long as you wanted And then someday You'd leave me for somebody new Worry Why do I let myself worry ? Wondrin What in the world did I do ? Crazy For thinking that my love could hold you Im crazy for tryin Crazy for cryin And I'm crazy For lovin you |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by Dau Do vào ngày 12. Apr 2011 , 05:56 Pham_Kieu_Lieu wrote on 12. Apr 2011 , 05:49:
Chị ơi đúng là bài Đ Đ rất thích. -P -P -P Chỉ tiếc....là chưa nghe (xem) được you tube lúc này , đành đọc tạm lời nhạc và...ầu ơ theo trí nhớ :-[ Chị ơi....Worry, why do I let myself worry ? Wondring, what in the world did I do ?... cheo-ghe |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by Dau Do vào ngày 13. Apr 2011 , 09:32
Chị KL ơi,
Em đồng ý cùng mình là chị em mình "tri kỷ ở chổ đó" đó! Nhưng mà sao chị lại đổi ý không muốn làm tri kỷ với Đ Đ vậy :-[ Em rất vui với last post của chị mờ ;; |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by Pham_Kieu_Lieu vào ngày 10. May 2011 , 05:20 Dau Do wrote on 13. Apr 2011 , 09:32:
Hi ĐĐ , Hôm nay mới thấy dòng này... Hehe , nhưng mình quên béng mất tại sao mình bỏ cái last post :-/ ! Tụi mình vẫn là pà con mờ ! :-* Mình có bài hát này , không biết ĐĐ có thích không ... KL |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by Pham_Kieu_Lieu vào ngày 10. May 2011 , 05:31 I'm a stranger in paradise All lost in a wonderland A stranger in paradise If I stand starry-eyed There's a danger in paradise For mortals who stand beside an angel like you I saw your face ascending Out of the commonplace and into the rare As somewhere out in space I hang suspended Until I'm certain that there's a chance that you care Won't you answer the fervent prayer Of a stranger in paradise Don't send me in dark despair From all that I hunger for But open your angel's arms To this stranger in paradise And tell him that he need be A stranger no more (repeat all of song song) A stranger no more |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by Dau Do vào ngày 10. May 2011 , 10:33 Pham_Kieu_Lieu wrote on 10. May 2011 , 05:31:
Hình như Đ Đ mới nghe bài này lần đầu tiên chị ạ! Chị đã chọn để đưa lên diễn đàn những bài nhạc rất hay ! Cám ơn chị nhiều nhé ;; Hôm nay thì Đ Đ cũng không nhớ rõ là có phải trong last post chị có nói đến việc chị em chúng ta vừa nghe bài Crazy vừa...humming theo không :-/ ! "Lâu quá" rồi hehehe |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by N.Trinh vào ngày 11. Jun 2011 , 04:27 by Simon and Garfunkel Duet by Sissel K. and Russell Watson [media width=500]http://www.youtube.com/watch?v=YysjzeaDB-A[/media] When you're weary Feeling small When tears are in your eyes I will dry them all I'm on your side Oh,when times get rough And friends just can't be found Like a bridge over troubled water I will lay me down Like a bridge over troubled water I will lay me down When you're down and out When you're on the street When evening falls so hard I will comfort you I'll take your part Oh, when darkness comes And pain is all around Like a bridge over troubled water I will lay me down Like a bridge over troubled water I will lay me down Sail on Silver Girl, Sail on by Your time has come to shine All your dreams are on their way I'm on your side Oh, if you need a friend I'm sailing right behind Like a bridge over troubled water I will ease your mind Like a bridge over troubled water I will ease your mind-Your mind |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by N.Trinh vào ngày 13. Aug 2011 , 01:27 PERHAPS PERHAPS PERHAPS Doris Day http://www.youtube.com/watch?v=GUVT1NZtZPo You won't admit you love me And so how am I ever to know? You always tell me Perhaps, perhaps, perhaps A million times I've asked you, And then I ask you over again You only answer Perhaps, perhaps, perhaps If you can't make your mind up We'll never get started And I don't wanna wind up Being parted, broken-hearted So if you really love me Say yes, but if you don't dear, confess And please don't tell me Perhaps, perhaps, perhaps Perhaps, perhaps, perhaps If you can't make your mind up We'll never get started And I don't wanna wind up Being parted, broken-hearted So if you really love me Say yes, but if you don't dear, confess And please don't tell me Perhaps, perhaps, perhaps Perhaps, perhaps, perhaps Perhaps, perhaps, perhaps |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by phu de vào ngày 09. Oct 2011 , 04:51
[media width=450]http://www.youtube.com/v/QsHw-b4pTcg?version=3&hl=en_US[/media]
Download powerpoint slide ở đây: Les Feuilles Mortes pps |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by phu de vào ngày 09. Oct 2011 , 05:17
Mời cả nhà thưởng thức vài bài do Tino Rossi trình bày.
Happy nghe Tino Rossi. PD -----------------------------
Ecris moi Les Feuilles Mortes |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by tran_thuy_lan vào ngày 09. Oct 2011 , 09:02 phu de wrote on 09. Oct 2011 , 05:17:
Thank you anh PD. TL |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by N.Trinh vào ngày 16. Mar 2012 , 19:05
Cuối tuần mời cả nhà thưởng thức Sugar Town* cuả Lee Hazlewood do Nancy Sinatra trình bày
I'm gonna lay right down here in the grass And pretty soon all my troubles will pass 'cause I'm in shoo-shoo-shoo, shoo-shoo-shoo Shoo-shoo, shoo-shoo, shoo-shoo Sugar Town I never had a dog that liked me some Never had a friend or wanted one So I just lay back and laugh at the sun 'cause I'm in shoo-shoo-shoo, shoo-shoo-shoo Shoo-shoo, shoo-shoo, shoo-shoo Sugar Town Yesterday it rained in Tennessee I heard it also rained in Tallahassee But not a drop fell on little old me 'cause I was in shoo-shoo-shoo, shoo-shoo-shoo Shoo-shoo, shoo-shoo, shoo-shoo Sugar Town If I had a million dollars or ten I'd give to ya world and then You'd go away and let me spend My life in shoo-shoo-shoo, shoo-shoo-shoo Shoo-shoo, shoo-shoo, shoo-shoo Sugar Town la-la-la-la... *Sugar Town ám chỉ một loại ma tuý |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by N.Trinh vào ngày 18. May 2012 , 05:16 Dusty Springfield http://www.youtube.com/watch?v=4ZfnsBSq6cQ I walk where once the grass was green And mourn the lark that sings no more What bird could sing whose eyes have seen Broken blossoms on the field of war? And as they lie there in the sun How unimportant now it seems Just who has lost and who has won When with them have died so many dreams They dreamed that endless hate would end Unceasing fear, one day, would cease They dreamed that foe would turn to friend And eternal war would turn to peace But who can say how many more Will join these young and hopeful men? In fields they've never seen before Far from fields they'll never see again |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by Dzit vào ngày 13. Feb 2013 , 11:12 Singer: Jason Donovan Though we've gotta say goodbye for the Summer Darling, i promise you this I'll send you all my love every day in a letter Sealed with a kiss Yes, it's gonna be a cold lonely Summer But I'll heal the emptiness I'll send you all my dreams every day in a letter Sealed with a kiss I'll see you in the sunlight I'll hear your voice everywhere I'll run to tenderly hold you But, darling, you won't be there I don't wanna say goodbye for the Summer Knowing the love we'll miss So, let us make a pledge to meet in September And seal it with a kiss Yes, it's gonna be a cold lonely Summer But I'll heal the emptiness I'll send you all my love every day in a letter Sealed with a kiss Sealed with a kiss Sealed with a kiss... |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by Dzit vào ngày 14. Feb 2013 , 10:33 These Dreams By Heart Spare a little candle Save some light for me Figures up ahead Moving in the trees White skin in linen Perfume on my wrist And the full moon that hangs over These dreams in the mist Darkness on the edge Shadows where I stand I search for the time On a watch with no hands I want to see you clearly Come closer than this But all I remember Are the dreams in the mist These dreams go on when I close my eyes Every second of the night I live another life These dreams that sleep when it's cold outside Every moment I'm awake the further I'm away Is it cloak n dagger Could it be spring or fall I walk without a cut Through a stained glass wall Weaker in my eyesight The candle in my grip And words that have no form Are falling from my lips These dreams go on when I close my eyes Every second of the night I live another life These dreams that sleep when it's cold outside Every moment I'm awake the further I'm away There's something out there I can't resist I need to hide away from the pain There's something out there I can't resist The sweetest song is silence That I've ever heard Funny how your feet In dreams never touch the earth In a wood full of princes Freedom is a kiss But the prince hides his face From dreams in the mist These dreams go on when I close my eyes Every second of the night I live another life These dreams that sleep when it's cold outside Every moment I'm awake the further I'm away These dreams go on when I close my eyes Every second of the night I live another life These dreams that sleep when it's cold outside Every moment I'm awake the further I'm away |
Title: Re: Nhạc Ngoại Quốc Post by tuy-van vào ngày 14. Feb 2013 , 15:16 Mytat wrote on 14. Feb 2013 , 10:33:
Cám ơn Dzịt đã vào đây. Happy Valentine đến tất cả. TvMs |
Trường Trung Học Lê Văn Duyệt » Powered by YaBB 2.4! YaBB © 2000-2009. All Rights Reserved. |