
Thông cáo báo chí
Thỉnh nguyện thư gửi Quốc Hội Canada
về vấn đề vi phạm nhân quyền tại Việt Nam
Chính phủ Việt Nam phải trả lại tự do ngay lập tức và vô điều kiện cho Linh Mục Nguyễn Văn Lý,
Hòa Thượng Thích Quảng Độ, Bác Sĩ Nguyễn Đan Quế, nhạc sĩ Việt Khang, ký giả Nguyễn Văn Khương,
và các tù nhân lương tâm khác
-
Liên Hội Người Việt Canada hiện đang phổ biến một bản thỉnh nguyện thư (TNT) gửi Quốc Hội Canada yêu cầu chính phủ Canada có biện pháp nhằm đòi hỏi nhà cầm quyền Việt Nam chấm dứt những vi phạm nhân quyền trầm trọng kéo dài từ nhiều năm nay.
Các công dân và thường trú dân Canada có thể ký và gửi bản TNT về văn phòng Liên Hội (Vietnamese Canadian Federation, Suite 1 – 885 Somerset St. West, Ottawa, ON K1R 6R6 Canada) trước ngày 22-3-2012.
Bản TNT này hiện có trên địa điểm liên mạng (website) của Liên Hội,
www.vietfederation.ca.
Bản TNT sẽ được đệ trình lên Quốc Hội Canada vào đầu tháng 4, 2012.
Các đồng bào tại Canada không có phương tiện in bản TNT ra để ký và gửi về Ottawa, và đồng bào tại Việt Nam và các quốc gia khác muốn hỗ trợ tinh thần bản TNT này
có thể vào địa điểm liên mạng dưới đây, trước ngày 2-4-2012, để ghi tên ủng hộ:http://www.gopetition.com/petitions/violations-of-human-rights-in-vietnam.htmlBản dịch Việt ngữ và nguyên bản Anh ngữ được sao lại dưới đây.
-30-
Ngày phổ biến: 11-3-2012
Ban Chấp Hành, Liên Hội Người Việt Canada ________________________________________________________________________________
_
Thỉnh Nguyện thư gửi Quốc Hội Canada
Chúng tôi, các công dân và thường trú dân Canada đạo đạt lên Quốc Hội những lời thỉnh cầu
như sau:
XÉT RẰNG Trong khi chính phủ Canada bỏ ra 12 triệu đô la trong 6 năm vừa qua để giúp Việt Nam huấn luyện các luật sư và thẩm phán, các chánh án Việt Nam vẫn tiếp tục ban hành những bản án nghiệt ngã đối với những người bất đồng chính kiến với chính phủ và kêu gọi tự do, dân chủ. Những bản án này đều dựa trên hai điều khoản mù mờ số 79 và 88 của bộ hình luật, và trên những nghị định, tu chính nghị định với mục đích càng ngày càng bóp nghẹt quyền tự do
phát biểu quan điểm. Nhà cầm quyền đã lợi dụng nội dung lỏng lẻo và không minh bạch của các văn bản này để giới hạn một các tuỳ tiện những ý kiến của các nhà báo hoặc những người viết trên liên mạng (bloggers), và bắt giam những người cổ động cho nhân quyền qua liên mạng, báo chí, đài phát thanh, v.v.
XÉT RẰNG Vấn đề đàn áp tôn giáo và các dân tộc thiểu số là một vấn đề trầm trọng diễn ra từ nhiều năm nay tại Việt Nam. Vụ sát hại mấy chục người Hmong theo đạo Thiên Chúa, tấn công và mưu toan chiếm đất tại vùng họ đạo Thái Hà, tấn công và tra tấn các con chiên họ đạo Cồn Dầu, tấn công nhóm Pháp Luân Công, kết án các mục sư Mennonite, tra tấn người Thượng theo đạo Thiên Chúa, và bỏ tù thành viên của các nhóm tôn giáo không được chính phủ công nhận đều là những chuyện đi ngược lại với Điều 18 của Bản Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền.
Trong năm 2010 và 2011, một số người dân tộc thiểu số sau đây bị kết án nặng nề: Kpa Sinh, 8
năm; Rmah Hlach, 12 năm; Siu Brom, 10 năm; Siu Hlom, 12 năm; Siu Koch, 10 năm; Siu
Nheo, 10 năm; Rah Lan Blom, 9 năm; Rah Lan Mlih, 9 năm; Ro Mah Klit, 8 năm; Kpa Y Co,
4 năm; Ksor Y Du, 6 năm; Ro Mah Pro, 9 năm.
XÉT RẰNG Quyền tự do phát biểu quan điểm, như được quy định trong Điều 19 của Bản Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền,bị giới hạn trầm trọng tại Việt Nam. Đảng Cộng Sản Việt Nam tiếp tục nhắm vào những người dùng liên mạng (internet users), những người viết trên internet (bloggers), các ký giả, và các nghệ sĩ chống đối chính quyền. Những người cổ động cho tự do một cách hòa bình, đề nghị thay đổi chính sách giáo dục, cải tổ xã hội, hoặc cổ động cho dân chủ qua các bài viết, các bản nhạc đều bị ghép vào tội phá hoại tinh thần đoàn kết quốc gia, xúi dục các hành vi bạo động, hoặc âm mưu lật đổ chính quyền.
XÉT RẰNG Quyền tự do hội họp, theo Điều 20 của Bản Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền, bị
từ chối thường xuyên. Những người tham gia vào các vụ phản đối một cách hoà bình, chẳng hạn như biểu tình đòi đất, bị đánh đập ngay tại chỗ trước khi bị giam giữ.
XÉT RẰNG Không những chính phủ Việt Nam đã trắng trợn vi phạm quyền của người dân, họ còn giấu nhẹm những nỗ lực của các tổ chức cổ võ cho nhân quyền; trang nhà của các tổ chức như Human Rights Watch, Reporters Without Border đều bị ngăn cấm tại Việt Nam. Đây là một điều xúc phạm tới quyền tự do thông tin, vì liên mạng là một nguồn tin tức dồi dào, nhà cầm quyền ngăn cản việc dùng liên mạng nhằm bưng bít không cho dân chúng biết những quyền tự do của họ.
XÉT RẰNG Theo tổ chức Human Rights Watch, tại Việt nam hiện có trên một trăm trại tập trung cải tạo cưỡng bách lao động bắt các tù nhân phải làm việc khổ sai. Họ thường không được trả lương, hoặc được trả dưới mức lương tối thiểu, và lương của họ lại bị cắt bớt để trả cho tiền ăn, tiền ở, hoặc để trả các phí tổn quản trị, còn những người từ chối làm việc thì bị trừng phạt thô bạo. Nhiều tù nhân chính trị bị cưỡng bách lao động một cách tương tự, chẳng hạn như họ phải lột vỏ hột điều để xuất cảng. Việt Nam là một trong các quốc gia đứng đầu thế giới về xuất cảng hột điều, mỗi năm lên tới 2 tỉ đô la.
XÉT RẰNG Nhiều người bị giam giữ trong các trại tù, bất cứ vì lý do gì, đều bị ngược đãi, thân nhân không được thăm nuôi, và còn bị xiềng chân và biệt giam nữa. Các tù nhân thường bị tra tấn trong các đồn Công An, trong các trại giam, trong các nhà tù, và nhiều người chết vì bị tra tấn.
XÉT RẰNG Năm 2010 chính phủ Việt Nam tái giam Linh Mục Nguyễn Văn Lý mặc dầu sức
khoẻ của ngài đang bị suy giảm trầm trọng.
XÉT RẰNG Chính phủ Việt Nam tiếp tục quản thúc Hoà Thượng Thích Quảng Độ, Thượng Thủ
Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất, năm nay đã 84 tuổi, và Bác Sĩ Nguyễn Đan Quế, một
nhà bất đồng chính kiến nổi tiếng, chỉ vì Hòa Thượng và Bác Sĩ đòi hỏi dân chủ, tự do cho Việt
Nam. Hòa Thượng và Bác Sĩ cùng nhiều lần được đề nghị Giải Nobel Hòa Bình.
XÉT RẰNG Theo tổ chức Human Rights Watch, nguyên trong năm 2010, chính phủ Việt Nam đã bỏ tù ít nhất 33 nhà tranh đấu chính trị một cách hòa bình, kết án họ tổng cộng 185 năm tù và sau đó chịu 75 năm quản chế, về những tội mù mờ như “âm mưu lật đổ chính phủ” hoặc “tuyên truyền chống chính phủ”. Sau đây là một số trường hợp điển hình những người bị bắt, bị cầm tù trong hai năm 2010 và 2011:
Bùi Thị Minh Hằng, tranh đấu cho quyền sở hữu đất, hiện đang bị giam giữ mà không có xử án, 2 năm tại một trại cải huấn dành cho những người nghiện ngập.
Cao Văn Tính, tranh đấu cho quyền sở hữu đất, 5 năm
Cù Huy Hà Vũ, Tiến sĩ luật, 7 năm
Đoàn Huy Chương (tự Nguyễn Tấn Hoành), công nhân, 7 năm
Đỗ Thị Minh Hạnh, công nhân, 7 năm
Dương Âu, tranh đấu cho quyền sở hữu đất, 5 năm
Dương Kim Khải, mục sư, 5 năm
Hồ Thị Bích Khương, văn sĩ, 5 năm
Lê Công Định, luật sư, 5 năm
Lê Thăng Long, kỹ sư, 5 năm
Lư Văn Bảy, viết trên liên mạng (blogger), 4 năm
Nguyễn Bá Đăng, viết trên liên mạng, bị giam giữ không có xử án
Nguyễn Hoàng Quốc Hùng, công nhân, 9 năm
Nguyễn Ngọc Cương, tranh đấu cho quyền sở hữu đất, 7 năm
Nguyễn Tiến Trung, kỹ sư, 7 năm
Nguyễn Văn Canh (tự Trần Hữu Cang), tranh đấu cho tự do tôn giáo, 13 năm
Nguyễn Văn Hải, viết trên liên mạng (blogger), bút hiệu: Điếu Cầy, bị biệt giam sau khi hết hạn tù
Nguyễn Văn Lía, Phật tử Hòa Hảo, tranh đấu cho tự do tôn giáo, bị giam giữ nhưng không hề bị xử án
Nguyễn Văn Khương, ký giả, bị bắt vì đã phanh phui một vụ Công An ăn hối lộ
Phạm Thanh Nghiên, công nhân, 4 năm
Phạm Thị (Ngọc) Phương, đảng viên Đảng Vì Dân, 11 năm
Phạm Văn Thông, tranh đấu cho quyền sở hữu đất, 7 năm
Phan Thanh Hải, luật sư, viết trên liên mạng (blogger), bút hiệu: Anh Ba Sài Gòn,bị
giam giữ nhưng không hề bị xử án
Phùng Quang Quyền, đảng viên Đảng Vì Dân, 4 năm
Phùng Lâm, tranh đấu cho luật pháp, 7 năm
Tạ Phong Tần, viết trên liên mạng (blogger), bị bắt cóc và bị giam nhưng chưa hề bị kết tội, kết án
Trần Anh Kim, cựu sĩ quan Quân Đội Nhân Dân (Cộng Sản), 5 năm rưỡi
Trần Huỳnh Duy Thức, kỹ sư và nhà báo, 16 năm
Trần Thị Thủy, nhà nông & tín đồ Phật Giáo Hòa Hảo, tranh đấu cho quyền sở hữu đất
và tự do tôn giáo, 8 năm
Vi Đức Hồi, văn sĩ, 5 năm
XÉT RẰNG Gần đây,nhà cầm quyền Việt Nam bắt giữ nhạc sĩ nổi tiếng
Võ Minh Trí (tự Việt Khang) vì tội viết các bài ca yêu nuớc.
VÌ VẬY, chúng tôi thỉnh cầu Quốc Hội:
1/ Yêu cầu chính phủ Việt Nam trả lại tự do ngay lập tức và vô điều kiện cho Linh Mục Nguyễn Văn Lý, nhạc sĩ Việt Khang, ký giả Nguyễn Văn Khương, và những người có tên trên đây, cũng như những người bị quản thúc tại gia như Hoà Thượng Thích Quảng Độ và Bác Sĩ Nguyễn Đan Quế.
2/ Yêu cầu chính phủ Canada gắn liền nhân quyền vào việc buôn bán với Việt Nam, và trong các chương trình viện trợ cho Việt Nam. Chúng tôi yêu cầu chính phủ Canada ngưng viện trợ cho
Việt Nam, ngoài các chương trình nhân đạo, trừ phi chính phủ Việt Nam chấm dứt vi phạm nhân
quyền của người dân, và tôn trọng tất cả những điều khoản của Bản Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân
Quyền.
3/ Yêu cầu chính phủ Canada đòi chính phủ Việt Nam bãi bỏ hoặc sửa đổi những điều khoản mù
mờ như hai điều 79 và 88 của bộ hình luật, và những nghị định coi những người tranh đấu một
cách hòa bình, cho quyền được sống như một người bình thường, là tội pham.
Chúng tôi viết thỉnh nguyện thư này với niềm hy vọng tiếng nói và hành động của Canada,
một quốc gia đặt quyền lợi của ngưòi dân lên hàng đầu, cùng với tiếng nói và hành động của
cộng đồng quốc tế sẽ cho những người đang tranh đấu cho tự do và dân chủ tại các quốc gia
của họ biết là họ không tranh đấu một cách đơn độc, và những quyền căn bản của họ đang
được nêu cao và hậu thuẫn trên khắp thế giới.
Chúng tôi cam kết tôn trọng sự thật và tinh thần trách nhiệm.
(Bản dịch của Liên Hội Người Việt Canada –
www.vietfederation.ca)