tieuvuvi
Gold Member
   
Offline

Vũ Tuyết Như - Tiểu Long Nhi-TiênDung
Posts: 4065
Bordeaux - france
Gender:
|

Trường Tương Tư 66
(Thơ Hát Nói)
Mưỡu:
Biền biệt mấy độ thu sang Tóc mây sương điểm mà chàng nơi đâu Biết chăng mòn mỏi đêm thâu Trăng nghiêng bóng thiếp rũ sầu bên song
Nói:
Khắc khoải chờ mong chàng có thấu Nỗi niềm thương nhớ biết lấy đấu nào đong Cách biệt phương trời xa lệ đẫm đôi dòng Đàn gieo cung nức nở cho cõi lòng thêm bi thán. Thiết thiết Phụng Hoàng tư khúc oán Thê thê Lương Chúc hận tơ tình
Tháng tháng ngày ngày phận trung trinh Mộng hồ điệp đôi mình duyên cầm sắt Thệ ước nguyền xưa xin giữ chặt Chỉ hồng một mối thắt trăm năm Trường tương tư gửi lang quân
Chú Thích:
Thiết thiết Phụng Hoàng tư khúc oán Thê thê Lương Chúc hận tơ tình
Lương Chúc là chuyện tình Lương Sơn Bá Chúc Anh Đài
Anh Đài, con gái nhà họ Chúc ở Thượng Ngu, cải trang thành nam tử, cùng học với Lương Sơn Bá đến từ Cối Kê.Sơn Bá không biết Anh Đài là gái nên xem Anh Đài là bạn thân, hai ngươi cùng ở cùng phòng với nhau. Tự hiệu của Sơn Bá là Xử Nhân (處仁). Chúc Anh Đài quay về nhà trước. Hai năm sau, Lương Sơn Bá đến thăm nhà nàng, chỉ khi đó mới biết nàng là gái, vì thế cảm thấy buồn bã như mất đi điều thuộc về mình. [Lương Sơn Bá] muốn cầu hôn với cha mẹ [Chúc Anh Đài], nhưng gia đình nàng đã đồng ý gả nàng cho con trai nhà họ Mã. Sơn Bá nhậm chức huyện lệnh tại huyện Ngân (鄞, ngày nay là phía tây của Ninh Ba), sau đó chết tại nhiệm sở và được chôn cất tại phía tây thành Mậu (鄮, nay là phía đông của Ninh Ba). Khi Chúc Anh Đài được hộ tống đến nhà họ Mã bằng đường thủy thì thuyền cứ dừng lại trước mộ, không thể di chuyển được vì gió to và sóng cả. Sau khi biết rằng đó là mộ của Lương Sơn Bá, Chúc Anh Đài lên bờ kêu gào khóc thương, đất bỗng tự mở ra; Chúc Anh Đài vì thế cũng được chôn cất trong mộ. Tạ An, khi đó là thừa tướng nhà Tấn, tấu biểu cho đề lên mộ câu "義婦塚" (nghĩa phụ trủng – tức mộ của người vợ có nghĩa). Phụng Hoàng hay "Phượng cầu Hoàng" là một tấu khúc mà Tư Mã Tương Như đàn hát tặng Trác Văn Quân
Phượng hề, phượng hề quy cố hương, Ngao du tứ hải cầu kỳ hoàng, Thời vị ngộ hề vô sở tương, Hà ngộ kim tịch đăng tư đường. Hữu diệm thục nữ tại khuê phường, Thất nhĩ nhân hà sầu ngã trường. Hà duyên giao cảnh vi uyên ương Tương hiệt cương hề cộng cao tường. Chim phượng, chim phượng về cố hương, Ngao du bốn bể tìm chim hoàng Thời chưa gặp chừ, luống lỡ làng. Hôm nay bước đến chốn thênh thang. Có cô gái đẹp ở đài trang, Nhà gần người xa não tâm tràng. Ước gì giao kết đôi uyên ương, Bay liệng cùng nhau thỏa mọi đường.

PTMC 
|