Thầy Hà Bá ui! Nói OK là vì không muốn cãi nhau chuyện "ra, vô" nữa chứ không phải nói dùng chữ
ni trống trơn như vậy là OK đâu, vì người Huế nói
nơi ni, chỗ ni, ngoài ni, trong ni, bên ni... chứ không có nói
sống ... ni , vì chữ ni có thể là đây, có thể là này tùy theo chỗ dùng chữ
Thần kinh theo từ điển của ông Tiến Đức (Khai Trí) là kinh đô của Vua, cho nên người ta thường nói Huế là đất thần kinh hay xứ thần kinh, và người gốc Huế thường gọi là người
xứ thần kinh (như cô Vân, PT, Nàng Tôn Nữ...)
khác với người thần kinh ở Biên Hòa hay Gò Vấp

Trời ơi! Tiếng Việt của mình phong phú lắm, nhiều khi chỉ thêm bớt hay sai một cái dấu cũng khác nghĩa rồi , nói gì thiếu hay thừa một chữ chứ

Anh Hà Bá dùng chữ ni ở đây rất là đúng, và anh thấy đó, ở đây ni có nghĩa là nay nữa
Biên Hòa cam bưởi tốt tươi,
Có sông Bến Cát, có "người thần kinh"!
Quê tui Gò Vấp đẹp xinh,
Thần kinh không có, Thần Tài thì đông!
Ai kia ngoài nớ long rong
Chớ coi Gò Vấp Biên Hòa the same!!!
3 / 2
