Vu Ngoc Mai wrote on 09. Dec 2010 , 14:32:HMN thương,
Ừ nhỉ, sao cô không tiếp tục dịch thơ (đang dich dở thì kẹt chữ nên bỏ phứt, hì hi...). Cũng chỉ vì cô chạy trốn cái mục này đã hơi lâu rồi, vì nhiều bài vở bí hiểm quá , để thời gian rong chơi đây đó vui hơn nhiều em ơi!...
Nghe em diễn tả ướt át mà thấy như cô đang yêu một người nào đó rất đặc biệt chớ không phải con Cọp con nữa, nguy hiểm quá , hích hích...
Cô Ngọc Mai
Cô Ngọc Mai kính thương,
Em lăng xăng ướt át để chọc Cô cười hihi, mà Cô lại khóc hích hích, diễu dỡ thật đáng quỳ sơ mít Cô hở?
Em đã đọc bài Grandma's Heart của Cô tối hôm qua và cũng đã tấm tắc khen thầm.... Có những chữ Cô tuôn ra nghe ngọt sớt, vậy mà em nặn óc không nghĩ ra lúc mình ngồi cắn bụt dịch, tuy là em biết những chữ đó (chẳng hạn như là giọt châu, lệ hoen khoé mắt, túc trực, mơ ước thành tựu.......). Có.... ráng dịch thơ... thì mới phục những nhà thơ sao lúc nào cũng tuôn ra được như
ngôn từ hoa mỹ bóng bẩy gợi hình gợi sắc.......(em nặn óc mãi mới nghĩ ra được những chữ này, có...điệu... không thưa Cô

)
Thưa Cô, BN Ngọc Mai đã có được ai rủ đi chơi chưa ạ? Em thì sẽ được đi xem Nutcrackers với gia đình cô em gái tối hôm nay. Như một thông lệ, bên nhà chồng em gái, Christmas nào mấy cô con gái cũng để đàn ông con trai ở nhà một đêm, tự biên tự diễn, để rủ nhau đi xem Nutcrackers. Năm ngoái em đi chung, thấy hay hay, vui vui, nên năm nay bên ấy rủ là em lại hăng hái đi ngay. Em lại rủ thêm bà chị chồng và cô em chị em bạn dâu đi cho vui luôn. Cô đã đi xem Nutcrackers lần nào chưa, thưa Cô? Cô có hai cháu gái, Cọp con thì còn nhỏ híu hiu, nếu chị hai Kellyann mà thích ballet thì hai bà cháu đi xem chắc vui lắm đó!
Em kính chúc Cô một cuối tuần vui nhiều, tuy biết bà sẽ nhớ hai chị em Cọp con.
Em HMN