
Đạo diễn: David Lean
Diễn viên: Omar Sharif
Phim có bối cảnh những năm trước cách mạng tháng 10 Nga, khi cuộc chiến tranh thế giới đang xảy ra ác liệt và một cuộc cách mạng cũng đang bùng lên ở Nga. Bác sĩ - nhà thơ lãng mạn Zhivago được tận mắt chứng kiến cuộc chiến tranh đẫm máu này.
Là một trí thức có tâm hồn nghệ sĩ tiêu biểu cho truyền thống văn hóa và tính cách Nga, bác sĩ Zhivago (Omar Sharif) không thể chấp nhận cuộc cách mạng và không thấy ý nghĩa cuộc sống của chính mình trong đó. Anh trở thành một con người thụ động, phó mặc số phận mình cho thời cuộc.
Cuộc sống riêng tư của bác sĩ Zhivago cũng rất phức tạp khi anh phải lựa chọn giữa hai phụ nữ - Tonya (Geraldine Chaplin), vợ anh và Lara (Julie Christie) - một phụ nữ mang hai dòng máu Pháp và Bỉ mà anh đem lòng yêu thương. Câu chuyện được người em trai phục vụ trong quân đội Xô Viết của bác sĩ Zhivago là Yevgraf (Alec Guinness) thuật lại. Chuyện phim bắt đầu với cảnh anh gặp một cô gái trẻ mà anh nghĩ đó chính là người con gái bị thất lạc của Lara và anh trai mình…
Doctor Zhivago phản ánh các giai đoạn lịch sử của nước Nga lồng vào câu chuyện nói về các mối tình lãng mạn của bác sĩ Zhivago. Người thể hiện xuất sắc vai Zhivago là nam diễn viên gốc Ai Cập Omar Sharif, còn hình ảnh người vợ bác sĩ do Geraldine Chaplin – con gái vua hài Charlie Chaplin hóa thân. Đây là một trong số ít những bộ phim được đánh giá thành công về nhiều mặt. Phim được bình chọn là một trong 10 phim hay nhất mọi thời đại.
Vì đụng chạm đến vấn đề chính trị nhạy cảm ở Nga, nên phải đến năm 1994 - 30 năm sau khi ra đời - Doctor Zhivago mới được phép trình chiếu ở Nga. Phim được dựng dựa theo cốt truyện của nhà văn, nhà thơ Boris Pasternak viết sau ngày chiến thắng phát xít Đức và hoàn thành năm 1955. Bản thảo của ông bị các tờ báo ở Nga từ chối nhưng đã được xuất bản tại Italy và được dịch sang nhiều thứ tiếng. Lara - nhân vật chính trong cuốn sách chính là hóa thân của Olga Ivinskaya, người bạn đời, tình yêu lớn của tác giả trong những năm cuối đời.
Pasternak đã rất thành công trong việc phác họa một nước Nga triền miên trong khói lửa chiến tranh với những người trí thức không tìm ra lối thoát. Ngày 3/10/1958, nhà văn Boris Pasternak đã vinh dự được Viện Hàn lâm Thụy Điển trao tặng giải Nobel văn chương với lý do:
“Vì sự đóng góp lớn lao đối với nền thi ca trữ tình hiện đại của thế giới cũng như nền văn xuôi của nước Nga”. Sau sự kiện này, một chiến dịch rầm rộ chống Pasternak được khởi xướng ở Nga. Nhiều người có tên tuổi đòi khai trừ ông ra khỏi Hội nhà văn, tước quốc tịch và đày ra nước ngoài. Trước sự cực đoan của dư luận trong nước, Pasternak đành từ chối giải thưởng Nobel cao quý này.
tóm lược-------------------------------------
Xem lại phim Doctor ZhivagoHôm nay xem lại phim Doctor Zhivago được chuyển sang DVD đã gợi nhớ lại lần đầu tình cờ xem phim này đã hơn mười mấy năm trên đài PBS. Cuốn phim thật buồn và đã để lại nhiều xúc động . Nhiều đoạn phim đã gợi lại những kỷ niệm, những cảnh đời VN cuối thập niên 70 cũng không khác gì những cảnh đời ở Nga sau cách mạng Bolshevik. Cuốn phim thật có sức lôi cuốn với những người thế hệ chúng ta vì mình đã lớn lên, đã thấy và nhớ những mảnh đời đã gắn vào nhau sau cuộc đổi đời 75. Nếu không có cuộc dâu bể đó, những con người đó chắc sẽ không bao giờ gặp nhau trên những bước đường đời .
Mời các bạn hãy ngược về quá khứ, hãy dùng những kỷ niệm của chính mình, của gia đình, của bạn bè, của hàng xóm, của người yêu xưa để điểm lại vài đoạn phim trong bộ phim rất nổi tiếng, Doctor Zhivago:
Nhạc cách mạng: Zhivago tốt nghiệp y khoa vào những ngày hấp hối của chế độ Nga hòang . Trong lúc giới quý tộc Nga đang vui chơi bên trong, thì ngoài đường, một đòan người biểu tình đang hát vang bài Quốc Tế Ca . Ta vẫn nghe văng vẳng đâu đâu câu hát : "Vùng lên hỡi các nô lệ ở thế gian, vùng lên những ai đau khổ bần hàn ."
Đánh tư sản: Sau thế chiến thứ nhất, Yura Zhivago được trở về nhà ở Moscow thì thấy căn nhà lớn của gia đình vợ mình đã bị chia ra nhiều hộ . Cả gia đình được dồn vào một căn phòng trên lầu .
Thiếu thốn vật chất: Ba vợ của Yura (Gromiko) là một giáo sư y khoa nay đã hết thời . Trong một bữa ăn tối, ông đã nói hãy nhìn một nửa điếu xì gà cuối cùng của Moscow sắp được thắp hết . Một hôm Yura từ bệnh viện về sớm, thấy trong nhà thật lạnh, lò sưởi đã tắt . Yura mắng vợ đã để cho con lạnh. Gromiko ôn tồn nói, Tonia chỉ thắp lò sưởi lên khi Yura sắp về nhà . Hô'i hận, doctor Zhivago ra ngòai buổi tối bẻ gỗ ở một hàng rào mang về, súyt bị bắt về tội phá hoại tài sản ca'ch mạng .
Về quê: Yura có một người em cùng cha khác mẹ đi cánh mạng . Ông đã khuyên gia đình Yura về quê sống vì sẽ không thể sống sót ở Moscow được Khi về đến quê, sau vùng núi Urals thì thấy cơ nghiệp cũng đã bị niêm phong . Cha vợ, Yura, Tonia và con (Sasha) phải dọn vô nhà nhỏ kế bên, làm vườn sống qua ngày .
Đi nghĩa vụ: Trong lúc cỡi ngựa về nhà (ở Varynkyno ) từ Yuriatin sau khi đi gặp người tình là Lara, Yura đã bị một nhóm hồng quân bắt đi làm bác sĩ ngòai mặt trận trong cuộc nội chiến giữa Bạch quân và Hồng quân Nga .
Vuợt biên: Sau khi Yura bị bắt đi . Tonia không biết chồng còn sống hay chết . Nàng cùng cha và con trai trở về Moscow và đã trốn qua Paris. Sau khi Yura sống sót, trốn về từ mặt trận, tìm lại được Lara . Một đêm Komarovsky (luật sư thời Nga Hòang và kẻ thời cơ sau cách mạng cũng là người tình xưa của Lara) tìm đến chỗ ở của Yura và Lara và có ý muốn giúp cả hai trốn khỏi Russia . Lúc đó Lara đã có mang thai hai tháng với Yura. Nàng và con gái theo Komarovsky, nhưng Yura ở lại Nga . Trong lúc chạy loạn ở Mongolia, Komarovsky đã cố ý buông tay của cô bé con của Lara và Zhivago . Cô bé mất mẹ từ đấy . Sau này Lara vẫn ở lại Nga .
Tình yêu: Nếu không có cách mạng Bolshevik, Lara và Zhivago sẽ không bao giờ "cross path ."
Sau nhiều năm thất lạc từ khi Lara theo Komarovsky, trong ngày đầu tiên trở lại bệnh viện đi làm, doctor Zhivago đang ở trên trolley, nhìn xuống vỉa thấy người yêu xưa đang rảo bước, ông vội vàng tìm cách xuống xe để gọi người yêu . Nhưng vì quá xúc động đã bị một cơn sốc tim . Nàng Lara vẫn vô tình tiếp tục bước đi .

Xìn mời các bạn hát lên những lời hát thật trữ tình của bài ca chính trong phim này:
Somewhere my love, there will be songs to sing
Although the snow covers the hope of spring
Somewhere a hill blossoms in green and gold
And there are dreams - all that your heart can hold
Some day, we'll meet again, my love
Some day, whenever the spring breaks through
You'll come to me out of the long ago
Warm as the wind, soft as the kiss of snow
Til then, my sweet, think of me now and then
God speed, my love, til you are mine again
hanbui
Lemoore, CA
01 Feb 2004
----------------------------------------------------
Ca khúc: Hỡi Người Tình Lara (Tác giả: Jarre Maurice - Lời Việt: Phạm Duy)
Thème from the film Docteur Jivago
Ngọc Lan trình bày
Người tình thương nhớ
Hãy lắng nghe lời mặn mà
Dù mùa xuân đã
Chôn vùi bởi làn tuyết kia
Ngọn đồi trắng xóa
Sẽ có hoa mọc đầu mùa
Mộng đẹp như cũ
ân tình còn về với ta
Người yêu ! chúng ta còn yêu nhau nhiều
còn theo mùa xuân vào tình yêu
Tình yêu ! Người tình sẽ đến
Người đến quên cả lạnh lùng
Và nụ hôn ấm
Như là từng làn tuyết hôn
Chờ ngày sẽ tới
Tìm đến bên người bạn đời
Người yêu hỡi
Nhớ thương đời đời chớ phai!
Người yêu hỡi
Nhớ thương đời đời chớ phai!

Mời nghe nhạc:
Andy Williams
Ngọc Lan