Hoa Hạ wrote on 10. Feb 2011 , 14:51:Em cung co ong chu ruôt, ngươi cao ráo, con ba vo thi nhỏ con lùn xủn vay ma khi nghe vo chong ong ay gay lon, va nghe ong ay la lon rang: chet nhà ngươi chua, chet nha ngươi chưa......, nhung khi moi ngươi tong cua chay vao can dum cho ba vo, thi thay ong ay nam o dươi gach ba vo ngoi tren bung ong ay tha ho vã vao mat, con ong ay thi nham mat va la quan quac....
HH thương,
Thế ra cuộc đời có nhiều mặt trái thật, và nhiều khi chúng ta lầm hết vì thiên hạ khéo đóng kịch. Hôm qua đến giờ thấy có mấy ông la lối quá chừng mà thật sự là đang bị đòn, tội quá đi.
Hích hích, em kêu cô Thu đừng cho cô biết có bài thơ dịch của em, nhưng cô đã đọc rồi, đâu có dở như em tưởng nhỉ, vì cách dùng chữ rất chính xác và vần phần lớn đều OK. Thôi cứ tiếp tục đi cho vui nghe loài hoa mùa hạ của cô. Thật vậy, "vạn sự khởi đầu nan" mà em thì đã bắt đầu tốt đẹp rồi đó. Chúc mừng, chúc mừng.
Cô Ngọc Mai