Ai Huu Trung Hoc Le Van Duyet
Trường Trung Học Lê Văn Duyệt - Trang Thơ phỏng dịch của cô Ngọc Mai  
  Chào Du Khách. Xin Gia nhập hay Ghi Danh
 

...



Nếu có trở ngại kỹ thuật khi ghi danh vào diễn dàn, xin liên lạc ngdangmy@gmail.com


  Kho Hình Trang chánhTrợ giúp Tìm kiếmGia nhậpGhi Danh  
 
Pages: 1 ... 9 10 11 12 13 ... 19
Send Topic In ra
Trang Thơ phỏng dịch của cô Ngọc Mai (Read 32288 times)
Dau Do
Gold Member
*****
Offline


Quân Sư

Posts: 11591
Thành Phố Phượng Hoàng
Gender: female
Re: Trang Thơ phỏng dịch của cô Ngọc Mai
Reply #150 - 13. Dec 2010 , 15:12
 

Em dùng hình của hai bà cháu trong Tâm Tình Bà Cháu xem hai cô có ưng ý không nhé! hoado
Back to top
 

Triệu người quen, có mấy người thương
 
IP Logged
 
Dau Do
Gold Member
*****
Offline


Quân Sư

Posts: 11591
Thành Phố Phượng Hoàng
Gender: female
Re: Trang Thơ phỏng dịch của cô Ngọc Mai
Reply #151 - 13. Dec 2010 , 15:12
 


...


GRANDMA'S HEART




When I heard you were on the way,
I smiled and wiped a tear away.
I cried the tear because I knew,
My heart has held a place for you.

As each day your Mommy grew,
I thought and thought and thought of you.

I wondered if you were a girl or boy,
And what would be your favorite toy.
I wondered what games we'd play,
And how we would spend a day.


Would we talk or read  or bake?
Oh, what special friends we'd make!
Would we dance or skip or sing?
What would be your favorite thing?

Would we cuddle, kiss and hug?
What would give my heart a tug?

When you were born, I held you close,
It's what I would dream of most.
I touched your tiny fingers and toes,
I kissed your head, your cheek and nose.


Hello little grandchild, it is me.
My heart as happy as can be.
I wish for you the sun and moon,
I wish for you a happy tune.

Know that Grandma's always near,
I'd do anything, anything for you my dear.

When I heard you were on the way,
I smiled and wiped a tear away,
I cried the tear because I knew,
My heart would always belong to you.

Author unknown 


TRÁI TIM BÀ

(hay
TÌNH BÀ CHÁU
)                           

Khi nghe tin con sắp chào đời
Mỉm cười tay thấm giọt châu rơi
Lệ hoen khoé mắt cho Bà biết:
Một chỗ trong tim đã sẵn rồi.

Con lớn hơn mỗi ngày trong bụng mẹ
Bà nghĩ suy, suy nghĩ mãi về con.

Gái hay trai Bà thầm hỏi trong lòng,
Đồ chơi nào loại ưa thích của con
Rồi những  ‘game’ hai ta sẽ chơi chung
Và mỗi ngày sống ra sao Bà với cháu.

Ta đọc sách, chuyện trò hay nướng bánh?
Bạn thân thương đặc biệt nhất đôi ta!
Nhảy nhót, đùa vui rồi lại hát ca,
Con hãy kể điều nào mình yêu mến?

Trao nụ hôn, ấp ôm và âu yếm?
Cho tim ta lưu luyến mãi chẳng dời

Bà ôm con thật sát lúc ra đời
Điều mơ ước nhất đời vừa thành tựu.
Nắn những ngón tay và ngón chân nhỏ xíu,
Hôn lên mũi, lên đầu và lên má.

Hỡi con yêu bé nhỏ, Bà con đó
Trái tim Bà sung sướng biết là bao
Mặt trời kia cùng với trăng sao
Một giai điệu mang theo lời chúc phúc. 

Con biết chăng Bà luôn túc trực
Làm bất cứ việc gì cũng chỉ vì con.

Khi nghe tin con sắp chào đời,
Mỉm cười tay thấm giọt châu rơi.
Lệ hoen khoé mắt cho Bà biết:
Một chỗ trong tim đã sẵn rồi.

Vũ Ngọc Mai phỏng dịch

Back to top
 

Triệu người quen, có mấy người thương
 
IP Logged
 
thule
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Xuất Sắc
*Năm 2010*

Posts: 3836
Re: Trang Thơ phỏng dịch của cô Ngọc Mai
Reply #152 - 13. Dec 2010 , 17:55
 
hihi, cảm ơn quân sư nhé.  Có bàn tay tiên là trông khác hẳn đó nghe.  Bàì dịch và có hình bắt mắt , đọc lại trơn tru lại thâý hay hơn nhiều đâý, Bà nội Mai ạ.
Back to top
 
 
IP Logged
 
tuy-van
Gold Member
*****
Offline


Thành viên xuất sắc
2015

Posts: 10734
Thung lủng hoa vàng
Gender: female
Re: Trang Thơ phỏng dịch của cô Ngọc Mai
Reply #153 - 13. Dec 2010 , 18:18
 
Dau Do wrote on 13. Dec 2010 , 15:12:


...


GRANDMA'S HEART




When I heard you were on the way,
I smiled and wiped a tear away.
I cried the tear because I knew,
My heart has held a place for you.

As each day your Mommy grew,
I thought and thought and thought of you.

I wondered if you were a girl or boy,
And what would be your favorite toy.
I wondered what games we'd play,
And how we would spend a day.


Would we talk or read  or bake?
Oh, what special friends we'd make!
Would we dance or skip or sing?
What would be your favorite thing?

Would we cuddle, kiss and hug?
What would give my heart a tug?

When you were born, I held you close,
It's what I would dream of most.
I touched your tiny fingers and toes,
I kissed your head, your cheek and nose.


Hello little grandchild, it is me.
My heart as happy as can be.
I wish for you the sun and moon,
I wish for you a happy tune.

Know that Grandma's always near,
I'd do anything, anything for you my dear.

When I heard you were on the way,
I smiled and wiped a tear away,
I cried the tear because I knew,
My heart would always belong to you.

Author unknown 


TRÁI TIM BÀ

(hay
TÌNH BÀ CHÁU
)                           

Khi nghe tin con sắp chào đời
Mỉm cười tay thấm giọt châu rơi
Lệ hoen khoé mắt cho Bà biết:
Một chỗ trong tim đã sẵn rồi.

Con lớn hơn mỗi ngày trong bụng mẹ
Bà nghĩ suy, suy nghĩ mãi về con.

Gái hay trai Bà thầm hỏi trong lòng,
Đồ chơi nào loại ưa thích của con
Rồi những  ‘game’ hai ta sẽ chơi chung
Và mỗi ngày sống ra sao Bà với cháu.

Ta đọc sách, chuyện trò hay nướng bánh?
Bạn thân thương đặc biệt nhất đôi ta!
Nhảy nhót, đùa vui rồi lại hát ca,
Con hãy kể điều nào mình yêu mến?

Trao nụ hôn, ấp ôm và âu yếm?
Cho tim ta lưu luyến mãi chẳng dời

Bà ôm con thật sát lúc ra đời
Điều mơ ước nhất đời vừa thành tựu.
Nắn những ngón tay và ngón chân nhỏ xíu,
Hôn lên mũi, lên đầu và lên má.

Hỡi con yêu bé nhỏ, Bà con đó
Trái tim Bà sung sướng biết là bao
Mặt trời kia cùng với trăng sao
Một giai điệu mang theo lời chúc phúc. 

Con biết chăng Bà luôn túc trực
Làm bất cứ việc gì cũng chỉ vì con.

Khi nghe tin con sắp chào đời,
Mỉm cười tay thấm giọt châu rơi.
Lệ hoen khoé mắt cho Bà biết:
Một chỗ trong tim đã sẵn rồi.

Vũ Ngọc Mai phỏng dịch



Cô Mai thân kính ,
Cô Thu nói đúng , 2 bc cười tươi như hoa Mai đầu Xuân , trong bài thơ Bà Cháu dịch hay quá.
Nhìn hình bé , mà muốn ôm hôn cho bằng thích.
kính nhờ bn Mai mi mi dùm bà Tv nầy nhé.
Cũng cám ơn chị Đ Đ màu sắc tuyệt vời.
Em Tv1
Back to top
 

hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
 
IP Logged
 
Vu Ngoc Mai
Gold Member
*****
Offline


Giáo Sư Cố Vấn

Posts: 3463
Re: Trang Thơ phỏng dịch của cô Ngọc Mai
Reply #154 - 13. Dec 2010 , 19:01
 
Dau Do wrote on 13. Dec 2010 , 15:12:


...


GRANDMA'S HEART




When I heard you were on the way,
I smiled and wiped a tear away.
I cried the tear because I knew,
My heart has held a place for you.

As each day your Mommy grew,
I thought and thought and thought of you.

I wondered if you were a girl or boy,
And what would be your favorite toy.
I wondered what games we'd play,
And how we would spend a day.


Would we talk or read  or bake?
Oh, what special friends we'd make!
Would we dance or skip or sing?
What would be your favorite thing?

Would we cuddle, kiss and hug?
What would give my heart a tug?

When you were born, I held you close,
It's what I would dream of most.
I touched your tiny fingers and toes,
I kissed your head, your cheek and nose.


Hello little grandchild, it is me.
My heart as happy as can be.
I wish for you the sun and moon,
I wish for you a happy tune.

Know that Grandma's always near,
I'd do anything, anything for you my dear.

When I heard you were on the way,
I smiled and wiped a tear away,
I cried the tear because I knew,
My heart would always belong to you.

Author unknown 


TRÁI TIM BÀ

(hay
TÌNH BÀ CHÁU
)                           

Khi nghe tin con sắp chào đời
Mỉm cười tay thấm giọt châu rơi
Lệ hoen khoé mắt cho Bà biết:
Một chỗ trong tim đã sẵn rồi.

Con lớn hơn mỗi ngày trong bụng mẹ
Bà nghĩ suy, suy nghĩ mãi về con.

Gái hay trai Bà thầm hỏi trong lòng,
Đồ chơi nào loại ưa thích của con
Rồi những  ‘game’ hai ta sẽ chơi chung
Và mỗi ngày sống ra sao Bà với cháu.

Ta đọc sách, chuyện trò hay nướng bánh?
Bạn thân thương đặc biệt nhất đôi ta!
Nhảy nhót, đùa vui rồi lại hát ca,
Con hãy kể điều nào mình yêu mến?

Trao nụ hôn, ấp ôm và âu yếm?
Cho tim ta lưu luyến mãi chẳng dời

Bà ôm con thật sát lúc ra đời
Điều mơ ước nhất đời vừa thành tựu.
Nắn những ngón tay và ngón chân nhỏ xíu,
Hôn lên mũi, lên đầu và lên má.

Hỡi con yêu bé nhỏ, Bà con đó
Trái tim Bà sung sướng biết là bao
Mặt trời kia cùng với trăng sao
Một giai điệu mang theo lời chúc phúc. 

Con biết chăng Bà luôn túc trực
Làm bất cứ việc gì cũng chỉ vì con.

Khi nghe tin con sắp chào đời,
Mỉm cười tay thấm giọt châu rơi.
Lệ hoen khoé mắt cho Bà biết:
Một chỗ trong tim đã sẵn rồi.

Vũ Ngọc Mai phỏng dịch


Tuyệt vời, sao con Cọp con này hên thế không biết.  Cô cám ơn quân sư về chiếc khung với màu sắc rực rỡ nhe.
Cô Ngọc Mai
Back to top
 
 
IP Logged
 
Phương Tần
Gold Member
*****
Offline


Who am I?

Posts: 3812
Gender: female
Re: Trang Thơ phỏng dịch của cô Ngọc Mai
Reply #155 - 13. Dec 2010 , 22:24
 
Thưa Cô!
Em cũng tô điểm thêm màu sắc cho "Tình Bà Cháu" cho vui nhà vui cửa  Cheesy

...

Back to top
 

đã mất hết những tháng ngày xưa cũ ... trên đường bay ... mõi cánh ... chim buồn thiu ...
 
IP Logged
 
Phương Tần
Gold Member
*****
Offline


Who am I?

Posts: 3812
Gender: female
Re: Trang Thơ phỏng dịch của cô Ngọc Mai
Reply #156 - 13. Dec 2010 , 22:27
 
Không có khung thì chữ nhìn rõ ràng hơn  Undecided

...
Back to top
 

đã mất hết những tháng ngày xưa cũ ... trên đường bay ... mõi cánh ... chim buồn thiu ...
 
IP Logged
 
Vu Ngoc Mai
Gold Member
*****
Offline


Giáo Sư Cố Vấn

Posts: 3463
Re: Trang Thơ phỏng dịch của cô Ngọc Mai
Reply #157 - 14. Dec 2010 , 12:59
 
Phương Tần wrote on 13. Dec 2010 , 22:27:
Không có khung thì chữ nhìn rõ ràng hơn  Undecided

...

Phương Tần thương,
Cám ơn em đã dán thêm hình và trình bày thêm một kiểu khác bên cạnh kiểu của Quân sư.  Các em đa tài thật, bởi vậy mà cô NM cứ "tung" lên là bèn có người "hứng" liền.  Thú vị ghê nơi.
Cô Ngọc Mai
Back to top
 
 
IP Logged
 
thule
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Xuất Sắc
*Năm 2010*

Posts: 3836
Re: Trang Thơ phỏng dịch của cô Ngọc Mai
Reply #158 - 15. Dec 2010 , 07:55
 
Ui cha, hôm nay mới thâý thơ cuã cô Mai được trang hoàng đẹp quá!  Cô Mai được cưng quá ha?  PT ơi, có ra tay giúp cô dán một bài cuả cô không?  nêú bớt hình đi thì khung nhỏ chắc cũng đủ cho 2 bài song song và chữ vẫn đọc được?  Cái khung vừa rôì em làm cho cô Mai, khi nhìn ở máy cô thì nó TO quá, cô phảiđẩy cá muĩ tên ngang tới lui mơi đọc hết được.

Mới cô Mai cô Vân và các em sang mục "Dịch thơ" và "Bà Cháu"thưởng thức bài mới toanh của Choè.  Hay là các em dán vào nhà thơ cuả cô Mai để chia sẻ được không?
Back to top
« Last Edit: 15. Dec 2010 , 07:55 by thule »  
 
IP Logged
 
Vu Ngoc Mai
Gold Member
*****
Offline


Giáo Sư Cố Vấn

Posts: 3463
Re: Trang Thơ phỏng dịch của cô Ngọc Mai
Reply #159 - 15. Dec 2010 , 18:05
 
thule wrote on 15. Dec 2010 , 07:55:
Ui cha, hôm nay mới thâý thơ cuã cô Mai được trang hoàng đẹp quá!  Cô Mai được cưng quá ha?  PT ơi, có ra tay giúp cô dán một bài cuả cô không?  nêú bớt hình đi thì khung nhỏ chắc cũng đủ cho 2 bài song song và chữ vẫn đọc được?  Cái khung vừa rôì em làm cho cô Mai, khi nhìn ở máy cô thì nó TO quá, cô phảiđẩy cá muĩ tên ngang tới lui mơi đọc hết được.

Mới cô Mai cô Vân và các em sang mục "Dịch thơ" và "Bà Cháu"thưởng thức bài mới toanh của Choè.  Hay là các em dán vào nhà thơ cuả cô Mai để chia sẻ được không?

Thu ơi,
Lâu lâu mới được cưng một tí, Cô Chủ Quán Thơ đừng có quở nghe, kẻo tui mà hết được cưng thì tui bắt đền đó.  Thấy Mạ Vân không, đám con cứ xúm xít cả ngày mà nhõng nhẽo này nọ, hai đứa mình làm sao mà sánh được nhỉ, tủi thân quá đi ấy chứ bạn nhỏ héng.
Ngọc Mai
Back to top
 
 
IP Logged
 
ChíchChoè
Gold Member
*****
Offline


I love LVD SCHOOL

Posts: 8090
Gender: female
Re: Trang Thơ phỏng dịch của cô Ngọc Mai
Reply #160 - 15. Dec 2010 , 18:54
 
Vu Ngoc Mai wrote on 15. Dec 2010 , 18:05:
Thu ơi,
Lâu lâu mới được cưng một tí, Cô Chủ Quán Thơ đừng có quở nghe, kẻo tui mà hết được cưng thì tui bắt đền đó.  Thấy Mạ Vân không, đám con cứ xúm xít cả ngày mà nhõng nhẽo này nọ, hai đứa mình làm sao mà sánh được nhỉ, tủi thân quá đi ấy chứ bạn nhỏ héng.
Ngọc Mai



Cô ơi ,

Còn có em Choè đang chạy vô với Cô và Cô Thu để tập làm bà nội tương lai nữa nè....Cô đừng có than mà tụi em xót xa....Cô có cưng tụi em đều không? Tụi em cũng cưng 3 Cô đều nhau hết mà....

Vậy Cô đừng có than thở nha Cô....mùa xuân sắp đến rồi đó , Cô chuẩn bị nha , tụi em sẽ mừng tuổi 3 Cô như mừng tuổi mẹ hiền vậy đó....Cô chịu vậy không nè?

Thương Cô nhiều ,

Em Choè
Back to top
 
mydung2003sg  
IP Logged
 
Vu Ngoc Mai
Gold Member
*****
Offline


Giáo Sư Cố Vấn

Posts: 3463
Re: Trang Thơ phỏng dịch của cô Ngọc Mai
Reply #161 - 15. Dec 2010 , 19:46
 
ChíchChoè wrote on 15. Dec 2010 , 18:54:
Cô ơi ,

Còn có em Choè đang chạy vô với Cô và Cô Thu để tập làm bà nội tương lai nữa nè....Cô đừng có than mà tụi em xót xa....Cô có cưng tụi em đều không? Tụi em cũng cưng 3 Cô đều nhau hết mà....

Vậy Cô đừng có than thở nha Cô....mùa xuân sắp đến rồi đó , Cô chuẩn bị nha , tụi em sẽ mừng tuổi 3 Cô như mừng tuổi mẹ hiền vậy đó....Cô chịu vậy không nè?

Thương Cô nhiều ,

Em Choè

Choè thương,
Ý cô mới than một tí mà đã có lợi rồi, thích quá.  À thế ra mặc dầu tình thương không mang lên cân tiểu ly mà cân cũng vẫn cứ đều ngang nhau như thường nhỉ.  Thôi thì cũng cứ thăng hoa lên cho cuộc đời thêm vui em há?
Cám ơn Choè rất dễ thương của cô.  Chúc em mau được làm bà nội.  Như cô vì không có con gái nên toàn là cháu nội không hè, trên nửa tá rồi đó em.
Cô Ngọc Mai
Back to top
 
 
IP Logged
 
ChíchChoè
Gold Member
*****
Offline


I love LVD SCHOOL

Posts: 8090
Gender: female
Re: Trang Thơ phỏng dịch của cô Ngọc Mai
Reply #162 - 15. Dec 2010 , 20:10
 
Vu Ngoc Mai wrote on 15. Dec 2010 , 19:46:
Choè thương,
Ý cô mới than một tí mà đã có lợi rồi, thích quá.  À thế ra mặc dầu tình thương không mang lên cân tiểu ly mà cân cũng vẫn cứ đều ngang nhau như thường nhỉ.  Thôi thì cũng cứ thăng hoa lên cho cuộc đời thêm vui em há?
Cám ơn Choè rất dễ thương của cô.  Chúc em mau được làm bà nội.  Như cô vì không có con gái nên toàn là cháu nội không hè, trên nửa tá rồi đó em.
Cô Ngọc Mai



Thưa Cô Mai ,

Bạn bè ghẹo em rằng , em chỉ xài toàn hàng nội mà hông được xài hàng ngoại đâu....nghe cũng buồn buồn...bởi vậy em thích có cháu nội thì có cháu nội gái như cháu nội của Cô vậy áh. Dù sao con gái cũng dễ cưng hơn con trai ha Cô? Đó cũng là lý do vì sao em cưng dâu quá xá đó Cô.....và dĩ nhiên là em sẽ cưng cháu nội giống như Cô cưng cháu nội Cô vậy đó....em mơ quá rồi đây... Grin Grin

Em mừng quá , vì Cô cũng cưng em như cưng các chị và các bạn trong D/Đ  Smiley Smiley

Em sẽ luôn ngoan cho Cô cưng nhiều hơn nữa nha Cô (......tham quá  phải không Cô? được voi đòi Hai Bà Trưng ).... Grin Grin

Kính chúc Cô luôn khoẻ để nựng cháu nội cưng.

Thương Cô ,

Em Choè
Back to top
 
mydung2003sg  
IP Logged
 
Hoạ Mi Nâu
Gold Member
*****
Offline



Posts: 7263
Gender: female
Re: Trang Thơ phỏng dịch của cô Ngọc Mai
Reply #163 - 15. Dec 2010 , 21:08
 
ChíchChoè wrote on 15. Dec 2010 , 18:54:
Cô ơi ,

Còn có em Choè đang chạy vô với Cô và Cô Thu để tập làm bà nội tương lai nữa nè....Cô đừng có than mà tụi em xót xa....Cô có cưng tụi em đều không? Tụi em cũng cưng 3 Cô đều nhau hết mà....

Vậy Cô đừng có than thở nha Cô....mùa xuân sắp đến rồi đó , Cô chuẩn bị nha , tụi em sẽ mừng tuổi 3 Cô như mừng tuổi mẹ hiền vậy đó....Cô chịu vậy không nè?

Thương Cô nhiều ,

Em Choè

Cô ơi, em hổng biết ăn nói ngọt ngào như mía lùi giống Choè cưng của Cô, nhưng mà em HMN cũng cưng Cô Ngọc Mai nữa nè Cô ơi.  Hổng chừng cưng Cô hơn nhỏ Choè cưng Cô nữa đó.  Smiley
Back to top
 
 
IP Logged
 
ChíchChoè
Gold Member
*****
Offline


I love LVD SCHOOL

Posts: 8090
Gender: female
Re: Trang Thơ phỏng dịch của cô Ngọc Mai
Reply #164 - 15. Dec 2010 , 21:14
 
Hoạ Mi Nâu wrote on 15. Dec 2010 , 21:08:
Cô ơi, em hổng biết ăn nói ngọt ngào như mía lùi giống Choè cưng của Cô, nhưng mà em HMN cũng cưng Cô Ngọc Mai nữa nè Cô ơi.  Hổng chừng cưng Cô hơn nhỏ Choè cưng Cô nữa đó.  Smiley


Nhỏ Nâu hay ganh tỵ lắm áh Cô , cưng Cô mà cũng giành với em

Cô kí đầu Nâu đi Cô hihi
Back to top
 
mydung2003sg  
IP Logged
 
Pages: 1 ... 9 10 11 12 13 ... 19
Send Topic In ra