Ai Huu Trung Hoc Le Van Duyet
Trường Trung Học Lê Văn Duyệt - Trang Thơ phỏng dịch của cô Ngọc Mai  
  Chào Du Khách. Xin Gia nhập hay Ghi Danh
 

...



Nếu có trở ngại kỹ thuật khi ghi danh vào diễn dàn, xin liên lạc ngdangmy@gmail.com


  Kho Hình Trang chánhTrợ giúp Tìm kiếmGia nhậpGhi Danh  
 
Pages: 1 ... 8 9 10 11 12 ... 19
Send Topic In ra
Trang Thơ phỏng dịch của cô Ngọc Mai (Read 32280 times)
Phương Tần
Gold Member
*****
Offline


Who am I?

Posts: 3812
Gender: female
Re: Trang Thơ phỏng dịch của cô Ngọc Mai
Reply #135 - 15. Nov 2010 , 17:27
 
Vu Ngoc Mai wrote on 15. Nov 2010 , 10:05:
Phương Tần và 4 công nương ơi,
Tối qua đi dự "Tiếp Nối Vòng Tay," cô đã nhận quà của các em do Thu Béo chuyển giao.  Cô đoán em gửi quà Texas, Phương Huệ tặng cái túi xách của New York, Bích Định thì túi của Washington, Nga LN có hình ảnh nước Đức để ngoài tủ lạnh, còn con gái Tuyết Ngố gửi 100 gói trà xanh cho mom uống tỉnh táo mà làm...việc chùa, trong số có cả Chùa LVD của chúng ta.  5 cô bé này khôn quá chừng, bắt cô giáo  phải nhớ đến mình hoài mãi đi thôi.
Cô rất cảm động và cám ơn 5 em đã nghĩ đến cô trong dịp ghé thăm CA và 3 cô mà cô không được găp vì kẹt đi xa.
Cô mong sẽ gặp 5 em trong một dịp khác thuận tiện hơn.
Thương,
Cô Ngọc Mai


Thưa Cô Mai! Cô nhớ hết tụi em rõ ràng như vậy, tụi em cảm thấy hạnh phúc lắm
Tụi em đang chờ từ từ thủng thỉnh Cô khoẻ lại sẽ viết bài tường thuật về ngày Đại Hội mà Cô Vân có mí mí là rất vui
Tụi em còn thiếu một bó hoa nữa
Grin  Grin  Grin  Grin  Grin

...
Back to top
 

đã mất hết những tháng ngày xưa cũ ... trên đường bay ... mõi cánh ... chim buồn thiu ...
 
IP Logged
 
thubeo
Gold Member
*****
Offline


thuxưa

Posts: 3951
Gender: female
Re: Trang Thơ phỏng dịch của cô Ngọc Mai
Reply #136 - 16. Nov 2010 , 00:38
 
Vu Ngoc Mai wrote on 13. Nov 2010 , 22:38:
Em Thu B. thương,
Bây giờ thỉnh thoảng nghĩ lại việc bắt học sinh thuộc thơ quá "chời" thật là khổ cho các em quá.  Ấy vậy nhưng vẫn phải cám ơn cô giáo vì nhờ thế mà bi giờ còn có chút ít thơ bỏ bụng mà xài khi cần đến.
Chu choa lại sắp được TB ôm chụp hình, rồi em còn mang quà dùm mấy công nương kia nữa chớ. Thật là quá đặc biệt cho cô giáo tốt phước được học sinh cũ nhớ đến này.
Hẹn gặp em ngày mai, nhớ đi sớm phụ mấy chị nghe.
Thương nhiều,
Cô Ngọc Mai


Em TB chào Cô Mai , em dán hình rồi Cô ơi , mời Cô sang xem.Bây giờ tụi em đợi Cô thuật chuyện ,em chúc Cô vui khoẻ nhiều nhiều , thương Cô cũng nhiều luôn , em phải đi Xóm Chiếu rồi Cô ơi. Chúc Cô ngủ ngon.Em TB.
Back to top
 

...
HOÀNG SA -TRƯỜNG SA LÀ CỦA VIỆT NAM 
 
IP Logged
 
ngo_thi_van
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 13004
Gender: female
Re: Trang Thơ phỏng dịch của cô Ngọc Mai
Reply #137 - 16. Nov 2010 , 10:10
 
Ngoc Mai oi ,
Cam on cai magnet cua Texas da bo len cua tu lanh de moi lan mo canh cua lay thuc an lai nho den Ban Vang !
Khoe khong? Hom do may gio Ngoc Mai moi di ve? Minh phai ve som vi thay dương con xa ma hai vo chong Tam Loan con phai di mot doan nua sau khi tha minh xuong nha. That la dương xa dieu voi , may ma co hai vo chong Tam Loan chu neu khong thi minh cung chang biet lam sáo ma den voi cac em vi dao nay anh hung tham met roi , chang dam lai xe ban dem ma xa xoi nhu vay , dau chi lai den nha Thu de di cung.
Cam on ban vang nhe.
Van
Back to top
 
 
IP Logged
 
Vu Ngoc Mai
Gold Member
*****
Offline


Giáo Sư Cố Vấn

Posts: 3463
Re: Trang Thơ phỏng dịch của cô Ngọc Mai
Reply #138 - 16. Nov 2010 , 13:20
 
Phương Tần wrote on 15. Nov 2010 , 17:27:
Thưa Cô Mai! Cô nhớ hết tụi em rõ ràng như vậy, tụi em cảm thấy hạnh phúc lắm
Tụi em đang chờ từ từ thủng thỉnh Cô khoẻ lại sẽ viết bài tường thuật về ngày Đại Hội mà Cô Vân có mí mí là rất vui
Tụi em còn thiếu một bó hoa nữa
Grin  Grin  Grin  Grin  Grin

...

Phương Tần ơi,
Tình người phương Bắc nồng ấm làm vậy mà không nhớ thì quả là quá ... bết rồi.  Cô đang viết bài đây, nhưng làm sao cạnh tranh được mí nhà báo, thôi thì viết theo cảm tưởng của mình, thay vì làm report như mọi khi em nhé !
Cô Ngọc Mai
Back to top
 
 
IP Logged
 
Vu Ngoc Mai
Gold Member
*****
Offline


Giáo Sư Cố Vấn

Posts: 3463
Re: Trang Thơ phỏng dịch của cô Ngọc Mai
Reply #139 - 16. Nov 2010 , 13:22
 
ngo_thi_van wrote on 16. Nov 2010 , 10:10:
Ngoc Mai oi ,
Cam on cai magnet cua Texas da bo len cua tu lanh de moi lan mo canh cua lay thuc an lai nho den Ban Vang !
Khoe khong? Hom do may gio Ngoc Mai moi di ve? Minh phai ve som vi thay dương con xa ma hai vo chong Tam Loan con phai di mot doan nua sau khi tha minh xuong nha. That la dương xa dieu voi , may ma co hai vo chong Tam Loan chu neu khong thi minh cung chang biet lam sáo ma den voi cac em vi dao nay anh hung tham met roi , chang dam lai xe ban dem ma xa xoi nhu vay , dau chi lai den nha Thu de di cung.
Cam on ban vang nhe.
Van   

Vân thân,
Bắt Mạ phải nhớ, chớ lắm con nuôi quá, làm gì còn thì giờ cho ai kia nữa, hì hì...
Ngọc Mai
Back to top
 
 
IP Logged
 
Phuong_Tran
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Hoạt Động
Tích Cực *Năm 2011*

Posts: 10574
Gender: female
Re: Trang Thơ phỏng dịch của cô Ngọc Mai
Reply #140 - 16. Nov 2010 , 17:36
 
Vu Ngoc Mai wrote on 13. Nov 2010 , 22:26:
Phương Trần thương,
Cám ơn lời chúc của em.  Hôm nay cô đã hết khàn, chỉ còn... mệt vì đang hồi hộp đợi ngày khá trọng đại của LVD thôi.
Cô ngọc Mai 


Thưa Cô Ngọc Mai,

Em mừng Cô tham dự Đại Hội vui vẻ và về nhà bình an
Em ngồi chờ đọc rì pọt  vui và dí dỏm của Cô nè  pinkrose pinkrose pinkrose  Cheesy Grin

PTr


Back to top
 
 
IP Logged
 
Vu Ngoc Mai
Gold Member
*****
Offline


Giáo Sư Cố Vấn

Posts: 3463
Re: Trang Thơ phỏng dịch của cô Ngọc Mai
Reply #141 - 16. Nov 2010 , 19:15
 
Phuong_Tran wrote on 16. Nov 2010 , 17:36:
Thưa Cô Ngọc Mai,

Em mừng Cô tham dự Đại Hội vui vẻ và về nhà bình an
Em ngồi chờ đọc rì pọt  vui và dí dỏm của Cô nè  pinkrose pinkrose pinkrose  Cheesy Grin

PTr
PTr thương,
Bài cô vừa viết xong, còn nóng hổi, nhưng còn phải gửi cho Đậu Đỏ để nhờ vả đã, có lẽ đến mai thì may ra xem được, hì hi...
Cô Ngọc Mai


Back to top
 
 
IP Logged
 
tuy-van
Gold Member
*****
Offline


Thành viên xuất sắc
2015

Posts: 10734
Thung lủng hoa vàng
Gender: female
Re: Trang Thơ phỏng dịch của cô Ngọc Mai
Reply #142 - 16. Nov 2010 , 19:29
 
Vu Ngoc Mai wrote on 16. Nov 2010 , 19:15:


Mừng thầy cô và tất cả đã cho những người ở nhà xem hình mà vui lây.
Em đang chờ đến sáng mau mau để  đọc bài của cô đó cô.
Lại 1 đêm không ngũ vì ai?.....
Cám ơn chị Đ Đ trước ạ.
Em Tv
Back to top
 

hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
hoahong.gif Have a great dayhoahong.gif
 
IP Logged
 
Hoa Hạ
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 1628
CA, USA
Gender: female
Re: Hinh co trò dep doi
Reply #143 - 16. Nov 2010 , 20:58
 
Co thương,
Em co dươc mot tam hinh chup rieng voi co rat la dep trong ngay hop mat, the la em vui qua chung luôn. Em se copy va save lai roi goi rua hinh ra bang giay de tien xem moi ngay co nhi. Hinh nao cô cung dep het, va nhat la hinh co chup chung voi lvd73 tren san khau do thua co.
Back to top
 
 
IP Logged
 
Vu Ngoc Mai
Gold Member
*****
Offline


Giáo Sư Cố Vấn

Posts: 3463
Re: Hinh co trò dep doi
Reply #144 - 16. Nov 2010 , 22:05
 
Hoa Hạ wrote on 16. Nov 2010 , 20:58:
Co thương,
Em co dươc mot tam hinh chup rieng voi co rat la dep trong ngay hop mat, the la em vui qua chung luôn. Em se copy va save lai roi goi rua hinh ra bang giay de tien xem moi ngay co nhi. Hinh nao cô cung dep het, va nhat la hinh co chup chung voi lvd73 tren san khau do thua co.

Hoa Hạ thương quí,
Em vui là cô hạnh phúc lây rồi.  Cô sợ nhất là làm em buồn lúc này đó, vì cô biết rất rõ những công khó của em dành cho hội trong suốt thời gian qua.
Nếu em rưả được hình của cô trò mình thì nhớ rửa thêm cho cô một tấm với nghe, vì cô cũng thấy tấm ảnh đó em tươi quá là tươi đó.
Ngủ ngon đêm nay em nhé.
Cô Ngọc Mai
Back to top
 
 
IP Logged
 
Vu Ngoc Mai
Gold Member
*****
Offline


Giáo Sư Cố Vấn

Posts: 3463
Re: Trang Thơ phỏng dịch của cô Ngọc Mai
Reply #145 - 16. Nov 2010 , 22:11
 
tuy-van wrote on 16. Nov 2010 , 19:29:
Mừng thầy cô và tất cả đã cho những người ở nhà xem hình mà vui lây.
Em đang chờ đến sáng mau mau để  đọc bài của cô đó cô.
Lại 1 đêm không ngũ vì ai?.....
Cám ơn chị Đ Đ trước ạ.
Em Tv

TV1 ơi,
Cô vừa gửi bài cho chị Đậu Đỏ rồi đó.  ĐĐ rất khéo tay và giỏi tìm hình, nên thể nào cũng có hình rất mát con mắt kèm theo bài cho mà xem (chu choa ôi, cô giáo o bế Quân Sư quá ta!).
Cô Ngọc Mai
Back to top
 
 
IP Logged
 
ngo_thi_van
Gold Member
*****
Offline


I love YaBB 1G - SP1!

Posts: 13004
Gender: female
Re: Trang Thơ phỏng dịch của cô Ngọc Mai
Reply #146 - 17. Nov 2010 , 10:25
 
Vu Ngoc Mai wrote on 16. Nov 2010 , 13:22:
Vân thân,
Bắt Mạ phải nhớ, chớ lắm con nuôi quá, làm gì còn thì giờ cho ai kia nữa, hì hì...
Ngọc Mai

Ngoc Mai oi ,
Con nuoi thi nhieu nhung ma ban vang van nho chu lam sao ma quen dươc ! Nhung ma khi nao an moi nho do !  Grin
Ba cu cua Thanh Tam goi loi tham tat ca do , minh co viet cai thu ben MVGT.
Van
Back to top
 
 
IP Logged
 
Phuong_Tran
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Hoạt Động
Tích Cực *Năm 2011*

Posts: 10574
Gender: female
Re: Trang Thơ phỏng dịch của cô Ngọc Mai
Reply #147 - 17. Nov 2010 , 17:05
 
Vu Ngoc Mai wrote on 16. Nov 2010 , 19:15:
PTr thương,
Bài cô vừa viết xong, còn nóng hổi, nhưng còn phải gửi cho Đậu Đỏ để nhờ vả đã, có lẽ đến mai thì may ra xem được, hì hi...
Cô Ngọc Mai



Cô thương ,

Eo ơi... em nóng lòng muốn đọc quá mà chưa thấy Cô ơi... hay " nó " nằm ở đâu mà em hỏng thấy... Cool Cool

PTr

Back to top
 
 
IP Logged
 
thule
Gold Member
*****
Offline


Thành Viên Xuất Sắc
*Năm 2010*

Posts: 3836
Re: Trang Thơ phỏng dịch của cô Ngọc Mai
Reply #148 - 13. Dec 2010 , 07:46
 
Chị Mai ơi,

Sao lạ quá!  Ngày hôm qua rõ ràng là em dán bài thơ dịch cuả chị vào cả 2 mục "Bà Cháu" và Dịch Thơ" bên nhà em  Hôm nay không tìm thâý bài cuả chị ở muc "Bà cháu" nữa.  Em đang đem dán sang
nhà" chị  đây.  Chọn hình bà cháu đẹp để dán vào đây thì chắc phải nhờ quân sư rôì chị, vì em không có picture library nào cả, cũng không đóng khung làm nên cho đẹp đươc.  Mong quân sư đọc được lơì kêu cứu cuả em và chị mà giúp nha.


GRANDMA'S HEART

When I heard you were on the way,
I smiled and wiped a tear away.
I cried the tear because I knew,
My heart has held a place for you.

As each day your Mommy grew,
I thought and thought and thought of you.

I wondered if you were a girl or boy,
And what would be your favorite toy.
I wondered what games we'd play,
And how we would spend a day.

Would we talk or read  or bake?
Oh, what special friends we'd make!
Would we dance or skip or sing?
What would be your favorite thing?

Would we cuddle, kiss and hug?
What would give my heart a tug?

When you were born, I held you close,
It's what I would dream of most.
I touched your tiny fingers and toes,
I kissed your head, your cheek and nose.

Hello little grandchild, it is me.
My heart as happy as can be.
I wish for you the sun and moon,
I wish for you a happy tune.

Know that Grandma's always near,
I'd do anything, anything for you my dear.

When I heard you were on the way,
I smiled and wiped a tear away,
I cried the tear because I knew,
My heart would always belong to you.

Author unknown 

TRÁI TIM BÀ
(hay TÌNH BÀ CHÁU)

                           

Khi nghe tin con sắp chào đời
Mỉm cười tay thấm giọt châu rơi
Lệ hoen khoé mắt cho Bà biết:
Một chỗ trong tim đã sẵn rồi.

Con lớn hơn mỗi ngày trong bụng mẹ
Bà nghĩ suy, suy nghĩ mãi về con.

Gái hay trai Bà thầm hỏi trong lòng,
Đồ chơi nào loại ưa thích của con
Rồi những  ‘game’ hai ta sẽ chơi chung
Và mỗi ngày sống ra sao Bà với cháu.

Ta đọc sách, chuyện trò hay nướng bánh?
Bạn thân thương đặc biệt nhất đôi ta!
Nhảy nhót, đùa vui rồi lại hát ca,
Con hãy kể điều nào mình yêu mến?

Trao nụ hôn, ấp ôm và âu yếm?
Cho tim ta lưu luyến mãi chẳng dời

Bà ôm con thật sát lúc ra đời
Điều mơ ước nhất đời vừa thành tựu.
Nắn những ngón tay và ngón chân nhỏ xíu,
Hôn lên mũi, lên đầu và lên má.

Hỡi con yêu bé nhỏ, Bà con đó
Trái tim Bà sung sướng biết là bao
Mặt trời kia cùng với trăng sao
Một giai điệu mang theo lời chúc phúc. 

Con biết chăng Bà luôn túc trực
Làm bất cứ việc gì cũng chỉ vì con.

Khi nghe tin con sắp chào đời,
Mỉm cười tay thấm giọt châu rơi.
Lệ hoen khoé mắt cho Bà biết:
Một chỗ trong tim đã sẵn rồi.

Vũ Ngọc Mai phỏng dịch
Back to top
« Last Edit: 13. Dec 2010 , 07:52 by thule »  
 
IP Logged
 
Vu Ngoc Mai
Gold Member
*****
Offline


Giáo Sư Cố Vấn

Posts: 3463
Re: Trang Thơ phỏng dịch của cô Ngọc Mai
Reply #149 - 13. Dec 2010 , 14:27
 
thule wrote on 13. Dec 2010 , 07:46:
Chị Mai ơi,

Sao lạ quá!  Ngày hôm qua rõ ràng là em dán bài thơ dịch cuả chị vào cả 2 mục "Bà Cháu" và Dịch Thơ" bên nhà em  Hôm nay không tìm thâý bài cuả chị ở muc "Bà cháu" nữa.  Em đang đem dán sang
nhà" chị  đây.  Chọn hình bà cháu đẹp để dán vào đây thì chắc phải nhờ quân sư rôì chị, vì em không có picture library nào cả, cũng không đóng khung làm nên cho đẹp đươc.  Mong quân sư đọc được lơì kêu cứu cuả em và chị mà giúp nha.


GRANDMA'S HEART

When I heard you were on the way,
I smiled and wiped a tear away.
I cried the tear because I knew,
My heart has held a place for you.

As each day your Mommy grew,
I thought and thought and thought of you.

I wondered if you were a girl or boy,
And what would be your favorite toy.
I wondered what games we'd play,
And how we would spend a day.

Would we talk or read  or bake?
Oh, what special friends we'd make!
Would we dance or skip or sing?
What would be your favorite thing?

Would we cuddle, kiss and hug?
What would give my heart a tug?

When you were born, I held you close,
It's what I would dream of most.
I touched your tiny fingers and toes,
I kissed your head, your cheek and nose.

Hello little grandchild, it is me.
My heart as happy as can be.
I wish for you the sun and moon,
I wish for you a happy tune.

Know that Grandma's always near,
I'd do anything, anything for you my dear.

When I heard you were on the way,
I smiled and wiped a tear away,
I cried the tear because I knew,
My heart would always belong to you.

Author unknown 

TRÁI TIM BÀ
(hay TÌNH BÀ CHÁU)

                           

Khi nghe tin con sắp chào đời
Mỉm cười tay thấm giọt châu rơi
Lệ hoen khoé mắt cho Bà biết:
Một chỗ trong tim đã sẵn rồi.

Con lớn hơn mỗi ngày trong bụng mẹ
Bà nghĩ suy, suy nghĩ mãi về con.

Gái hay trai Bà thầm hỏi trong lòng,
Đồ chơi nào loại ưa thích của con
Rồi những  ‘game’ hai ta sẽ chơi chung
Và mỗi ngày sống ra sao Bà với cháu.

Ta đọc sách, chuyện trò hay nướng bánh?
Bạn thân thương đặc biệt nhất đôi ta!
Nhảy nhót, đùa vui rồi lại hát ca,
Con hãy kể điều nào mình yêu mến?

Trao nụ hôn, ấp ôm và âu yếm?
Cho tim ta lưu luyến mãi chẳng dời

Bà ôm con thật sát lúc ra đời
Điều mơ ước nhất đời vừa thành tựu.
Nắn những ngón tay và ngón chân nhỏ xíu,
Hôn lên mũi, lên đầu và lên má.

Hỡi con yêu bé nhỏ, Bà con đó
Trái tim Bà sung sướng biết là bao
Mặt trời kia cùng với trăng sao
Một giai điệu mang theo lời chúc phúc. 

Con biết chăng Bà luôn túc trực
Làm bất cứ việc gì cũng chỉ vì con.

Khi nghe tin con sắp chào đời,
Mỉm cười tay thấm giọt châu rơi.
Lệ hoen khoé mắt cho Bà biết:
Một chỗ trong tim đã sẵn rồi.

Vũ Ngọc Mai phỏng dịch

Dán như vậy là giỏi lắm rối Thu ơi.  Bây giờ hai đứa mình cứ cầu cứu Đậu Đỏ là xong ngay.
Ngọc Mai
Back to top
 
 
IP Logged
 
Pages: 1 ... 8 9 10 11 12 ... 19
Send Topic In ra